Szerződések pr; Francia-brit esküvők - a Csatorna-szerte folyó védelem és a szerződés mítoszai

A francia és a különböző nemzetiségű párok rendszeresen konzultálnak velem arról, hogy milyen védelmi szerződéseket lehet kötni házasság előtt. Gyakran meglepődnek, amikor megtudják, hogy nem lehet világszerte érvényesíthető házasság előtti szerződést kötni, bárhová is költözzenek a jövőben a párok.
Ha Ön francia és Angliában él (vagy fontolgatja), elengedhetetlen megérteni a francia házassági szerződés és az angol házasságkötés közötti különbségeket, mielőtt kiválasztaná a megfelelő típusú szerződést. Mivel a válási eljárás megindításának lehetősége a lakóhelyen vagy a lakóhelyen/állampolgárságon alapul, a pároknak lehetőségeik mérlegelésekor mérlegelniük kell, hogy hol élnek a házasság alatt.
A mindkét joghatóság által elfogadott szerződések kidolgozása összetett lehet, mert például az angol jogrendszer (common law) a francia polgári jogtól nagyon eltérő jogi nyelvet beszél. Ezért szorosan együttműködöm a francia ügyvédekkel olyan szerződések megkötésében, amelyeket elismernek és relevánsak lesznek Angliában, valamint Franciaországban.
Meglepő lehet az Angliába költözött francia párok számára, amikor megtudják, hogy a francia házassági szerződésüket és az általuk választott házassági rendszert nem alkalmazzák szisztematikusan az angliai válás esetén. Lehetséges, hogy egy angol bíró teljesen figyelmen kívül hagyja a külföldi szerződést, és ezért nincs hatása a válás kimenetelére, ideértve a pénzügyi intézkedéseket sem. Az Angliába költöző francia pároknak fontolóra kell venniük a házasságkötés utáni szerződés megkötését, ha attól tartanak, hogy a jövőben az adott országban lehetséges lesz a válóper.