Szöveg; Ó, istenem, ez játékos; Andreas-Hofer-Lied körzet; Felső-Bajorország; Központ; f; r;
Ezt a nagyon ismert dalt, a tiroli szabadságharcos Andreas Hofer sorsáról szólva az 1930-as évek népdalcsoportjai többször rögzítették. A "Tirol 1809" megjegyzéssel Kurt Huber és Kiem Pauli három részből áll az "Altbayerischen Liederbuch" című művében (Mainz 1936, 54. o.). A három dalból álló Sontheim-Burda-Vögele felvétele a Riederinger Buam modelljeként is szolgált.

- Ó, mennyország, ez játékos, nem élhetek sokáig!/A halál az ajtóban van, el akar búcsúzni tőlem./Lejárt az időm, ki kell mennem ebből a házból,/lejárt az időm, ki kell mennem ebből a házból.
- Én, vom Sand tábornok, most elfogják őt,/keserű, véres verejtékemet, amelyet tőlem vettünk el./A legnagyobb gúnnyal és szégyennel vezetsz ki az országból.
- Itt fekszik Sabelem és Gwehr-em, meg minden ruhám,/Már nem vagyok harcos, ó ég, sajnálom,/engem teljesen elhagyott Ferenc római császár.
- Tirol fővárosa, elvették tőlem,/nincs többé módja annak visszaszerzésére,/nincs eszköz, ha nem felülről jön.
- Ó, szomorú idők, mi lesz velem,/a parancs már készen áll, le kell lőni,/régóta ismert az egész országban.
- Ó, az ég nagy asszonya, te Mária királynő,/benned most bízom, te Szűz Mária./Ó, asszony asszony, megkérdezem: "Ne hagyd el a homokgazdát!"
Belépés: Kísérleti felvétel a Funk-Hour AG Berlinről, 1933. július 20., Felső-Bajorország, DS 413, Német Népdalarchívum (ott a dal más verzióinak felvételei is).