You překlad z češtiny do němčiny - Seznam Slovník

együtt: nincs mindenki együtt, nincsenek rendesen együtt nemít všech pět pohromadě

němčiny

kap: mit kapsz? Co si přejete?, Přejete si? v obchodě

legyen keresztül: Ő velem van. U mě to projel (a) na celé čáře., U mě to prohrál (a).

Tűz: van tűz? Máte oheň?

elég: soha nem lehet elég. Ta nemá nikdy dost. chce stále víc

megengedi: megengedi (te)? Dovolíte?, S dovolením?

figyelj: figyelj!, figyelj! Nincs poslyš (te)!

I: (De) könyörgöm! (Ale) Prosím vás!

hazugság: Ez rajtad múlik! Je to na tobě/vás!

után: (Kérem,) Utánad! (Prosím) Až po Vás!

vicc: szeretsz viccelődni! To nemyslíte vážně!, Vy žertujete!

ők: Te Vy, Vás zdvořilé oslovení

félre: Félre állt. Stála stranou.

minél több: minél idősebb lesz, annál igényesebbé válik. Čím je starší, tím je náročnější.

Lord: Egy úr szeretne beszélni veled. Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.

legtöbb: A leg naivabb. Je naprosto naivní.

megismerni: Örülök, hogy megismerhettelek! Těší mě, že vás poznávám!

tiszta: gyere be! Pojďte dále!, Vstupte!

mindenfelé: Teljesen elégedett. Je docela spokojená.

mentés: rossz végén takarít meg. Šetří na nesprávném místě.

de: Nem okos, de szorgalmas. Není chytrá, zato ale pilná.

csúszda: lecsúszott a medence széléről. Sjela z okraje bazénu.

tarts ki: ne hagyd, hogy visszatartsd magad! Nenechte se zdržovat!

Eltartott: A barátod drogfüggő. Její přítel je závislý na drogách.

vásárlás: Vett tőle egy régi rádiót. (Od) Koupila od něho staré rádió.

elfordulni: Elfordultam tőle. Odvrátila jsem se od ní.

kirakodás: přen. Hova dobhatlak? Kde vás mohu vyložit?

felszállás: elvette a csomagot a postástól. Převzala od listonoše balíček.

Szakasz: tartsa biztonságban ezt a részt! Tento ústřižek dobře uschovejte!

felváltva: mosogatáskor mindig felváltva vagyok vele. Střídám se vždycky při umývání s ní.

megkötözni: Meg akart kötni vele. Chtěl ji sbalit.

kezdődik: Ezekkel a szavakkal kezdte. Začala těmito slovy.

állítólag: Ön állítólag házas volt. Údajně byli sezdáni.

megérkezett: Biztonságosan érkeztél? Dorazili jste dobře?

felsorolás: Kérem, álljon be hátul! Prosím zařaďte se dozadu!

Vélemény: Nem értett egyet. Byla jiného názoru.

megbízás: pénzösszeget bízott rá. Svěřil jí peníze.

Feladat: Pénzt gyűjtött a feladata. Dostala za úkol opatřit peníze.

feladja: A tanár írásbeli gyakorlatot adott nekik. Učitel jim zadal písemné cvičení.

felszívódni: Teljesen felszívta a munka. Práce ji úplně pohltila.

kölcsön: kölcsönvettem tőle/tőle a biciklit. Vypůjčila jsem si od ní kolo.

segítsen ki: tudna nekem segíteni egy bélyeggel? Můžete mi půjčit známku?

vigyázzon: Betegnek látszik. Vypadá nemocně.

kiejtés: Hadd ejtsön! Nechte ho přece domluvit!

Azonosítsa: azonosítsa magát, kérem! Prokažte, prosím, svou totožnost!, Legitimujte se, prosím!

épít: Házat épített. Postavili si dům.

felhasználás: Kérjük, használja a liftet! Prosím, použijte výtah!

parancs: engem nem ő parancsol meg. Od ní si nenechám nic rozkazovat.

tehetséges: Nem tehetséges ezért. Na to není talentovaná.

Kíséret: Felajánlhatom a kíséretemet? Mohu vám nabídnout doprovod?

csemege: Tudja, hogyan kell bánni a főnökkel. Ví, jak se musí na šéfa.

hasznos: Segíthetek? Mohu Vám pomoci/být nápomocný?

bánat: mi aggasztja? Co je Vám do toho/po tom?

jutalom: 100 euróval jutalmazta a segítségéért. Za pomoc ho odměnila 100 euró.

irigység: Nem kell irigyelni. Není jí co závidět.

név: nevezze el a lányát anyja után pojmenovat dceru po matce

kényelmes: tedd magad kényelembe! Udělejte si pohodlí!

számolja ki: Csak tíz eurót számolok fel Önnel. Účtuji vám za, hogy deset eur.

Szakma: Mi a munkád? Jaké máte povolání/Čím jste?

Érintés: Minden érintéssel fájdalmat érez. Při každém doteku cítí bolest.

Kapcsolattartási pont: Csak néhány kapcsolattartójuk van. Mají jen málo společného.

megrendelés: Rendelt már? Máte už objednáno?

imádkozz: Imádkozol Istenhez a betegekért. Modlí se za nemocného k Bohu.

utal: utalok a kelt levelére. Odvolávám se na Váš dopis z .

ajánlat: Felajánlotta a karját. Nabídnul jí rámě.

kérlek: foglalj helyet, kérlek! Posaďte se, prosím!

marad: Kérem, maradjon a vonalon! Zůstaňte prosím u telefon!

mert: Nagyon sok pénzt költött rá. Dala za to hodně peněz.

megtudja: Hazudott neki, de a nő megtudta (őt). Oklamal ji, ale ona (mu) na to přišla.

szóval: azért mondom, hogy tudd. Říkám to, abyste to věděli.

utána: Meglátta a kötelet és megfogta. Uviděla lano a sáhla po něm.

erről: belehalt. Zemřela na to.

róla: Áthúzta a határt, és újabb mondatot írt róla. Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.

alatta: Csak pongyolát viselt, alatta pedig semmit. Měla na sobě jen župan a nic pod tím.

hogy: Igaz, hogy holnap nyaralni megy? Je pravda, že zítra each na dovolenou?

vegye: elvisz. Je mi jí líto., Lituji ji.

előtte: Odament a tükörhöz, és közvetlenül előtte állt. Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.

ezen kívül: Énekelt, ő pedig elkísérte. Zpívala a on ji při tom doprovázel.

borító: Véleményem nem egyezik a tiéddel. Můj názor se s tím jejím neshoduje.

hamarosan: Hamarosan megnősülsz. Co nevidět se budou brát.

akik: azok az emberek, akiknek véleményt mondott ti (lidé), kterým řekla svůj názor

Német: A német nyelved akcentusmentes. Její němčina je bez přízvuku.

Dings, Dingsbums, Dingsda: Dingsben él - nos, már tudja, hol. Ona bydlí v tom - no, ty už víš kde.

de: már nem gyerek! Už přece není dítě!

szorítás: Arcát egy párnába nyomta. Zabořila obličej do polštáře.

hülye: nem olyan hülye, mint amilyennek látszik. Není tak hloupá, jak vypadá.

áttörni: Áttörte a csokoládétáblát. Rozlomila tabulku čokolády.

Áttörés: A hírnévre tett áttörést. Prorazila si cestu ke slávě.

átrepül: gyorsan átrepült a postán. Rychle prolétla poštu.

karcolás: ki tudnám karcolni a szemét. Vyškrábala bych mu/jí oči.

dáma: Uraim, kérjék meg a hölgyeket, hogy táncoljanak. Pánové, zadejte si dámy.

chutnat: Élvezze (jó). Nechte si chutnat.

laskavý: szíves engedélyével s vaším laskavým svolením

místo: Üljön le. Přijměte místo.

a: Elment, és még ő maga is. Šla tam, egy dokonce sama.

aby: Szükséges volt, hogy időben érkezzenek. Bylo nutné, aby přišli včas.

ale: Mélyen bántotta, de még mindig szereti. Velmi mu ublížila, ale přesto ji stále miluje.

anglicky: beszélsz angolul? Mluvíte anglicky?

bát se: Fél a gyerekért. Bojí se o dítě.

lángol: Viszlát!, légy viszlát! Žijte lángol!

být: Honnan jöttél? Odkud jste?

citlivý: A legérzékenyebb pontján érte. Dotkl se jejího citlivého mista.

čínsky: Beszél kínaiul? Umíte čínsky?

dařit se: Hogy vagy? Jak se vám daří?

dát: Mennyit adsz? Colic dáte?

dělat se: Beteg lesz. Dělá se jí špatně.

denně: Naponta hány órát dolgozol? Kólika hodin denně pracujete?

dílem: Néhányan közülük maradtak, mások pedig elmentek. Dílem zůstali, dílem odešli.

diszkó: Minden szombaton elmegy a diszkóba. Každou sobotu chodí na disko.

dlužník: tartozom neked. Zůstávám vaším dlužníkem.

dobře: Búcsú! Mějte se dobře!

dočkat se: Alig várja az ünnepeket. Nemůže se dočkat prázdnin.

domnívat se: Feltételezte, hogy otthon van. Domníval se, že je doma.

doopravdy: Az üzletre gondolsz vele. Myslí to s ním doopravdy.

dovnitř: Gyere be. Pojďte dovnitř.

dovolit: Engedje meg, hogy bemutatkozzam. Dovolte, abych se představil.

druhý: Összenéztek. Dívali se everyone na druhého.

duše: Jó lélek. Je to dobrá duše.

hé: jó kedved van! Vám je hej!

heslo: Írja be felhasználónevét és jelszavát. Zadejte své uživatelské jméno a heslo.

hned: Ketten azonnal jöttetek. Přišli hned dva.

hodněkrát: Többször segített nekem. Hodněkrát mi pomohla.

hodný: Légy olyan kedves és mondd el. Buďte tak hodný a řekněte mi.

hryzat: A lelkiismereted gyötri/gyötri. Hryže ji svědomí.

chytit: Megfogta a lány kezét. Chytl ji za ruku.

jak: Ahogy mondtad, te is megtetted. Jak řekli, tak udělali.

jeho, její, jejich: Ez a te típusod. To je její typ.

jmenovat se: mi a neved? Jak se jmenujete?

kdo: Kikről beszélsz? O kom mluvíte?

když: Ha felhív, akkor jövök. Když mi zavolá, přijdu.

kolik: hány éves? Kólika je jí let?

koulet se: A könnyek végigpördülnek az arcán. Slzy se jí koulejí po tváři.

křižovatka: A kereszteződésnél forduljon balra. Na křižovatce odbočte doleva.

ladit: A kézitáska illik a ruhájához. Kabelka jí ladí k šatům.

málo: Csak egy kicsit visszatartlak. Zdržím vás jen málo.

manipulovat: Ne engedje, hogy manipulálja magát. Nenechte sebou manipulovat.

mazlit se: Gyermekeit simogatta. Mazlila se se svými dětmi.

milý: Ez nagyon kedves tőled. To je od vás velice milé.

minout: Ezt nem hagyhatja ki. Nemůžete minout.

mínusz: Ez számukra mínusz. Je to pro ni mínusz.

mířit: Lassan közeledett feléd. Pomalu mířil k nim.

mít se: Hogy vagy? Jak se máte?

mnohem: Sokkal idősebb volt nála. Byl mnohem starší než ona.

mnohý: sok közülük mnozí z nich

moct: Nem állhat itt. Tady nemůžete stát.