10 igazán elviselhetetlen kifejezés a HuffPost Life

A webhely böngészésének folytatásával Ön elfogadja a sütik használatát az Ön érdeklődési köréhez és adatvédelmi irányelveinkhez szabott tartalom és szolgáltatások nyújtására. Tudjon meg többet és kezelje ezeket a beállításokat.

elviselhetetlen

PSZICHOLÓGIA - Néhány napja jelent meg, Je dis ça, je dis rien (Leduc szerk.), 200 felsorolja ezeket az elviselhetetlen kifejezéseket, amelyeket Adèle Bréau blogger azonosított. "Azt akarom mondani neked", "a boldogságé", "visszatérünk hozzád", "nem de hello what", "brainstorm", "zavaros", annyi szó vagy szavak kombinációja, különösen divatos ma " hui. Mintha valóra vált volna az 1984-es regényben szereplő George Orwell próféciája újságjával.

Az élő nyelv jellemzője, hogy tükrözi annak idejét, és a szlengből, idegen nyelvekből, az onomatopoéából eredő új kifejezések folyamatosan virágozzák ezt a hatalmas kertészt, amely francia. De hol van a cipő megcsípése, amikor a szavak valódi nyelvtikkekké válnak, sietve ejtik őket, még akkor is, ha az eredeti jelentésüket lecsupaszítva látja.

Csak egy kis időt kell töltenie a metróban vagy egy kávézóban, hogy hallja a rengeteg "látod", "képzelem!", "LOL", "megteszi" szót. Tehát a C'est la vie részben azt mondtuk magunknak, hogy egy kis csúszdát is fogunk csinálni, tele nagyon irritáló kifejezésekkel, és hogy szórakozni fogunk boncolgatni őket, a nyelvész. És a HuffPost blogger segítségével. Julie Neveux, a Párizsi IV-Sorbonne Egyetem docense. Valami aggodalomra ad okot a következő randevú csapása.

Olvassa el még:

Az internetes generáció valódi jelensége, a "zümmögés" vagy a "zümmögés" kifejezés szó szerint azt jelenti, hogy "szenzációt okoz" vagy "sikeres legyen". Általában a "zümmögés" a neten van, futótűzként terjed, és a csillagközi feledés mélyén elveszik, amint megszületett.

Kontextus: "Ej, 10 000 megtekintés a Youtube-on! Ez a videó, amelyben macskám megeszi a szomszéd hortenziait, valóban túl sok zümmögést okoz!"

Miért nem hallhatjuk tovább: mert a videók online feltöltése helyett a fiataloknak emlékezniük kell arra, hogy érettségivel rendelkeznek. Egyébként Julie Neveux így látja: "Ma mindenképpen hatást kell gyakorolnunk, ez az amerikai kultúra öröksége. Ezért tökéletes ez a szó a jelenség megjelölésére: gyors és egy onomatopoeából ered, félreteszi a nyelv gazdagsága, hogy prioritást nyújtson annak funkcionalitásának. "

Az "egyidejűleg" kifejezés néhány év alatt teljesen megváltoztatta jelentését. A mai nyelvben ez azt jelenti, hogy "de", "azonban" vagy "mégis", tehát ellenzék, míg eredetileg inkább az egyidejűséget jelölte: "egyszerre", "ugyanabban az intervallumban" stb.

Kontextus: "Nagyon szeretem ezt a kis fuksziruhát; ugyanakkor a fukszia felvétele egy temetésen talán egy kicsit rossz stílus".

Miért nem hallhatjuk tovább: Julie Neveux nagyon jól összefoglalja: "Az egyetemi hallgatóim egyáltalán nem tudják, hogyan kell használni a logikai kapcsolatokat. Mi a következménye? Mi az oka? Nem tudják. Az" egyidejűleg "kifejezés tüneti: itt teljesen elvesztettük az eredeti jelentést, és egy hasonlóságot kifejező kifejezéssel fejezzük ki az ellenzéket. "

3. "Azt mondom, hogy nem mondok semmit"

Általában egy jó nagy gyávaság után használva: "Mondom, hogy nem mondok semmit", úgy tűnik, pontosan nem szól. Itt van a tautológia teljes pompájában: a nyelv olyan eleme, amely azonnal megszűnik, amint megszólal.

Kontextus: - Hát nem kopaszodik, Ghislain? Nos, ezt mondom, nem mondok semmit.