12 karácsonyi dal a világ minden tájáról

12 karácsonyi dal a világ minden tájáról

30 nyelven érhető el:

tájáról

Egy híres karácsonyi dalt idézve angolul: karácsonykor csak annyit szeretnék, hogy ... karácsonyi énekeket! Az ünnepi időszak nem csak arra kiváló alkalom, hogy időt töltsön a családdal, miközben a süteményében megegyezik súlyának megfelelő mennyiséggel, hanem kiváló lehetőség arra is, hogy hangot adjon !

Miért ne tenné egy kicsit különlegesebbé ezt az ünnepi szezont azáltal, hogy kedves hangulatba hozza karácsonyi dallamait csodálatos bolygónkról? ?

1. Franciaország: Kis Papa Noël

Amikor egy dallal foglalkoztak a Törpök, Celine Dion és a Mókusok is, biztos lehet benne, hogy klasszikus. Franciaországban mindenki énekelheti a Kis Papa Noëlt.

Ez a dal arról szól, hogy a Mikulás megérkezik egy gyermek szemszögéből, aki reméli, hogy a Mikulás nem felejti el elhozni neki néhány játékot (biztos vagyok benne, hogy ez egy olyan érzés, amelyhez mindannyian kapcsolódhatunk.)

2. Egyesült Királyság: Deck the Halls

A jó dalnak tartalmaznia kell néhány alapvető jellemzőt, beleértve a fülbemászó dallamot és a könnyen énekelhető kórust. A Deck the Halls-ban mindkettő megtalálható, beleértve a dalszövegeket is, amelyek a fa la la la la la la la la la több mint felére forrnak.

A dallam egy 16. századi walesi újévi dalból származik, míg a szövegeket csak az 1800-as években adták hozzá. Kora elegendő ahhoz, hogy klasszikus legyen. Mind a mai napig ez az egyik legnépszerűbb karácsonyi ének az angol nyelvterületen.

3. Olaszország: Tu Scendi Dalle Stelle

Lehet, hogy ez a legrégebbi dal gyűjteményünkben. A Tu scendi dalle stelle, a tu descendant des étoiles francia nyelven, a 18. század elején írva leírja Jézus-baba érkezését - a csillagos égtől a hideg, télies Földig.

Semmiképp sem lehet elkerülni ezt a dalt az olaszországi karácsonyi ünnepek alatt, amelyet gyakran egy gyermek kórus ad elő, amely, mint mindenki tudja, sokkal ünnepibb.

4. Németország: O Du Fröhliche

Az O du fröhliche, amely lefordítható Ó, te, aki örömet okoz, a karácsonyi időszakról és Jézus születéséről beszél. Ennek a hagyományos német karácsonyi éneknek a története, amelyet a 18. század elején írtak, valóban imádnivaló.

Miután hét gyermekéből négyet tífusz miatt elvesztett, a szövegíró Johann Daniel Falk árvaházat alapított elhagyott gyermekek számára, és O du fröhlichetót ajánlotta kis árváknak.

5. Új-Zéland: A Pukeko egy Ponga-fában

A Pukeko a Ponga-fában a Karácsony tizenkét napja maori változata, más néven a legünnepibb módja az agyad edzésének 12 versszak memorizálásával, mindegyik az előzőre épül. A "pukeko" kifejezés egy madárra utal, amely Új-Zéland ponga fáiban - fapáfrányaiban él.