A 2010. november 11-i 2010-1367. Sz. Rendelet a következőkről: A kastély, a múzeum és
A szöveg utolsó adatfrissítése: 2021. január 02

- 1. cikk
- 2. cikk
- 3. cikk
- 4. cikk
- 5. cikk
- 6. cikk
- 7. cikk
- 8. cikk
- 9. cikk
- 10. cikk
- 11. cikk
- 12. cikk
- 13. cikk
- 14. cikk
- 15. cikk
- 16. cikk
- 17. cikk
- 18. cikk
- 19. cikk
- 20. cikk
I. FEJEZET: ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK (1–9. Cikk)
1. cikk
A Versailles-i palota, múzeum és nemzeti birtok állami létesítménye közigazgatási jellegű nemzeti közintézmény, amelyet a kultúráért felelős miniszter felügyelete alatt áll.
A létesítmény a 2. cikkben előírt küldetéseket hajtja végre Versailles történelmi területéről, Marly nemzeti tartományáról, amint azt a fent említett 1995. december 7-i rendelet 2. cikke meghatározza, a versailles-i és trianoni kastélyokról, az összes parkról, kertek, épületek és melléképületek, a Versailles-i és Trianoni Paloták Nemzeti Múzeumának és mellékleteinek, a Jeu de Paume terem és az Edzőmúzeum, valamint az őrizetében lévő államhoz tartozó többi gyűjtemény leltárában szereplő gyűjtemények.
Központja Versailles-ban (Yvelines) található.
2. cikk
3. cikk
A versailles-i és trianoni kastélyok nemzeti múzeuma a fent említett 1945. augusztus 31-i rendelet 2. cikke értelmében nagy osztályt alkot.
4. cikk
A létesítmény tudományos és kulturális politikája, tevékenységei és beruházásai az államkal kötött többéves szerződés tárgyát képezik.
Ez a szerződés teljesítési célokat határoz meg a létesítmény számára a kijelölt küldetések és a rendelkezésére álló eszközök tekintetében.
5. cikk
6. cikk
A kultúráért felelős miniszter megváltoztathatja a fent említett, 1945. augusztus 31-i rendelet 1. cikkében említett nemzeti múzeumok között a kulturális javak és gyűjtemények egészét vagy egy részét, amelyek felügyeletét a közintézmény irányítja., beleértve azokat is, amelyeket e rendelet 5. cikkének rendelkezései alkalmazásával szereztek be, miután konzultáltak a nemzeti múzeumok létesítményének igazgatótanácsával és művészeti tanácsával.
7. cikk
8. cikk
Az 1. cikk második bekezdésében említett állami épületeket használati megállapodással bocsátják a közintézmény rendelkezésére a Code du state domain R. 128–12 – R. 128–17. Cikkében előírt feltételekkel.
Az e rendelethez csatolt jegyzékben szereplő épületeket ugyanolyan feltételek mellett, felhasználási megállapodás alapján bocsátják a közintézmény rendelkezésére, mivel a jelenleg ezeket az épületeket használó közigazgatási szervek módosítják a közintézmény létrehozásának napján feltüntetett felhasználást. 1995. április 27-i 95-463.
A közintézmény kezeli az állami épületeket, amelyeket kiosztottak neki, vagy amelyeket a rendelkezésére bocsátottak. Ő az ezen épületekkel kapcsolatos fejlesztési, helyreállítási, javítási és karbantartási munkák ajánlatkérője, és viseli a megfelelő költségeket.
Az igazgatóság minden évben - egy többéves programra hivatkozva - jóváhagyja az előző bekezdésben említett munkaprogramot.