A kétnyelvű fóliógyűjtemény könyvei - gallimárd kiadások

Olvass tovább

A háború utáni szovjet Moszkvában tíz körüli fiatal lányok fedezik fel első érzelmeiket. Míg osztálytársai ártatlanul érzékiségre ébrednek egy születésnapi partin, Tania új német tanárának bűvöletébe esik. A lány vonzereje és elbűvölése apránként veszélyessé alakul. ] [Olvass tovább]

"Ettől a pillanattól kezdve szerettelek. Tudom, hogy neked, neked, az elkényeztetett gyermeknek, a nők gyakran mondták ezt a szót. De hidd el, senki sem szeretett téged ilyen szolga módon, olyan vakon, szenvedélyesen, mint azt a lényt Akkor voltam és mindig is neked maradtam ". [Olvass tovább]

"Ennek a kétnyelvű gyűjteménynek a két szövegét az író naplójából veszi át FM Dostojevsky. Az édes, amelyet a szerző" képzeletbeli történetként "ír le, 1876 novemberének egész hónapját elfoglalja. Le Songe d'un nevetséges az ember - "fantasztikus történet" - alkotja 1877. április második fejezetét, az első részt. [tovább]

A fiatal Buddy az országban él régi unokatestvérével, Miss Sookkal. Karácsonykor Buddy hatéves, és kénytelen elhagyni szeretett vidékét az ünnepekre, hogy New Orleans-ban töltse az ünnepeket az apjával, egy idegen emberrel, aki megfélemlíti. A fiatal fiú számára a karácsony soha többé nem lesz ugyanaz. [Olvass tovább]

Az 1930-as években Kaliforniában két barát tanyáról tanyára keményen fáradozott egy szerény megélhetésért, az egész országot sújtó gazdasági válság ellenére. George alacsony, gyors eszű férfi, aki megfogadta, hogy vigyázni fog Lennie-re, aki magas, egyszerű gondolkodású társ, akinek idegesítő szokása, hogy bajba kerül. [Olvass tovább]

"Ez a könyv tizenhárom novellát tartalmaz. Ez a szám a véletlen vagy a sors eredménye - itt a két szó szigorúan szinonimája -, és nincs benne semmi varázslat. Hű akartam maradni ezekben a vak gyakorlatokban Wells példájára., egyszerű stílusú, néha szinte szóbeli, lehetetlen érveléssel. A kíváncsi olvasó hozzáadhatja Swift és Edgar Allan Poe nevét. [tovább]

Az andalúz kendőben Andrea kétségbeesetten csodálja édesanyját, a római opera táncosát, egészen addig a napig, amíg meg nem látja őt egy varietét bemutató reklámban. A fiatal férfi hirtelen szembesül édesanyja öregedésének valóságával és karrierjének kudarcával. [Olvass tovább]

A folyónál ülve Alice unatkozik, amikor meglátja, hogy egy furcsa fehér nyúl órát húz a mellényzsebéből.
Kíváncsi, hogy a fiatal lány követi a barlangjához.
Ezután felfedezte Csodaországot, ezt az őrült világot, ahol a Cheschire-macska, az extravagáns Mad Hatter és a förtelmes Szívkirálynő rejtélyes mosolya dörzsöli a vállát. [Olvass tovább]

A spanyol vidéken egy fiatal lány, akit kénytelen feleségül venni egy olyan férfihoz, akit nem szeret, menyasszonyával menekül el szeretőjével.
A fiatal vőlegény útnak indul. [Olvass tovább]

"Aki nem ismeri a chilei erdőt, az nem ismeri ezt a bolygót. Ezekből a földekből, ebből a sárból, ebből a csendből indultam el sétálni és énekelni az egész világot". [Olvass tovább]

Neil, egy fiatal zsidó könyvtáros, aki Newark munkásszomszédságában él, egy gazdag diák, Brenda bűvöletébe esik. Kapcsolatuk szembesülni fog a társadalmi különbségekkel és az 1950-es évek Amerikájának szerénységével. A nyaralás ezen szeretete révén Philip Roth felvázolja az amerikai társadalom szatiráját és kapcsolatát a zsidó világgal. [Olvass tovább]

Karácsony estéjén a kis Marie türelmetlenül várja Drosselmeier nagybátyja ajándékát, aki mindig furcsa ajándékokat ad neki. Idén egy egyszerű kis katonát ad neki, akinek nagy szája diótörő. De éjszaka felébredt az új játéka. Így kezdődik egy rendkívüli kaland Marie számára. [Olvass tovább]