A L Ouest-Éclair tájékoztató, politikai, irodalmi, kereskedelmi Gallica napilap

t * l 36-71 c.p. nekünk RMianm He-

ouest-éclair

olvassa el az "Exchange Te. leiraph to. teljes mértékben igazolja azokat a nettó visszavételeket, amelyeket hamarosan Angliában szabadít fel.

t Az Unltsd Prête ügynökség hipotéziseket közöl az új német fegyverrel kapcsolatban, amelyet ezen reprezentációk során használnának. Szerinte ez egy óriási profi lenne. jectile töltelék rakétával. Ez az ügynökség hozzáteszi, hogy Észak-Franciaországban és Németországban is aktívan folyik az előkészület, emellett feltételezi, hogy a Me projekt résztvevőinek sugara legalább 50 négyzetkilométeren terül el. DS-hez? érthető okok miatt @ leesünk a német oldalon „az előre átadott *. "

VIOIH A HALPIAC Beszéljünk egy kicsit a propagandáról

KÉRJÜK, HOGY A propaganda utolsó darabja szívesen visszatérünk rá. Soha nem ragaszkodhatunk túlságosan ahhoz, hogy Franciaországban rendellenes és szükséges látni, hogy az egy lakosra jutó éves átlagos halmennyiség nem haladja-e meg a 8 kilót. Nem számít, hányan mondják nekünk, hogy a franciák kedvelik a húst, és a felvágottakat részesítik előnyben a halak mellett, nem ismerhetjük el, hogy ez a 8 kilós hlffre megfelel a franciák valódi ízlésének. A bizonyíték ráadásul az, hogy azokban a városokban *, például Párizsban, ahol sok a halhal, az átlagos mennyiség nagymértékben meghaladja a 8 kg-ot, hogy elérje a lakosonkénti 12 kg-ot. Ha a 40 millió francia ember évente 15 kiló halat fogyasztana, ez a "00,0 * 10 tonna hal abszorpcióját jelentené, vagyis a háború előtti termelés duplája.

A halászati ​​hitel összes problémája. A hal árának könnyebbé válna a flottáról való lemondás.

Propaganda a pla. a nagy halfogyasztás sokrétű ügy. végső soron nem bonyolult. Feltételezi a termékek tökéletes minőségének garantálását, a lehető legnagyobb rendszerességgel, és stabil árakat kínál a kereskedő számára, jól elhelyezkedve, jól feltöltve és jól ismerve a kereskedelmét egy jól előkészített hal, könnyen főzhető az egész város behatolásával * és a vidék a gyorsan szállított halak mellett, végül az, amit az ember maga szokott nevezni a propagandának, kiállításkóstoló tanfolyamok fulmin * receptekről, a brosúrák és az Újság tulajdonosok látogatása. A valóságban mindez összetart, és a kérdést abban kell látnunk, hogy "mi együtt vagyunk".

Mélyen igazságtalan lenne nem ismerni a Boulogne és Dieppe kikötők múltbeli erőfeszítéseit, te az arma lendületét. \ un et mareyeur ”de ers deux porte Csak egyet említve Mr. Jacquet AI. tatln látni fogja, hogy neve továbbra is a \ multiplet Initiatives imádkozik. a boulonne-i kikötő a boulogne-i kikötő poUsoo kerékpáros napjainak eontoramnltonjának javára fogadásokkal és kóstolókkal a belső tér első városaiban. konyhai eoan a recept * terjesztésével, melyet egy nagyító mester készített. Az ers által megszerzett tapasztalatok nagy értéket képviselnek a jövő szempontjából.

De ezeket a kezdeményezéseket általánosítani kellett volna *, amelyeket megszereztek volna. Nem létezett a * Porte de France képviseletében egyetlen olyan orrantimr sem, amely ezt lehetővé tette volna. Úgy gondoljuk, hogy a Nemzeti Információs Központ, amelynek létrehozását mi irányítottuk, hasznos kezébe veszi a propagandát. És mi az mrrVvillens Instrument az rnmt! Az átlagos francia figyelmen kívül hagyja a haditengerészetet. Hogy fejünk. Franciaország történetében. * a kormányok küzdöttek azért, hogy elfogadják, hogy a nemzeti flotta felépítéséhez és fenntartásához szükséges nyolc dolláros költségek merülnek fel *. Napóleon lul-n. * Mi "rendelkezik" a flotta In ane * -jaival. Colbert, ő. ayalt 1 gazdasági és katonai okokból is felismerte az országunk számára lehetővé tévő hajók karbantartásának szükségességét