A Mester és Margarita - Mikhaпl Bulgakov - Babelio

Add hozzá a könyveimhez
Századi kihívás
Kihívás 2014-1968 2017
Kihívás Petit Bac 2016 - 2017
A virtuóz fordítók, Andrй Markowicz és Franзoise Morvan tovább radikalizálják Mihály Bulgakov, az orosz regény nagy klasszikusának „A mester és Margarita” őrületét.
A cenzúra átka egész életében kísértette Mikhapl Bulgakovot. Akadályozták műveinek bemutatását, soha nem hagyja abba a "The Master and Margarita" végrendeletét.
[. ]. A közgazdász-tervező [= Berlioz nagybátyja] alig emelte fel az ujját a csengőről, amikor az ajtó kinyílt, és Maximilian Andreyevich belépett a félig sötét terembe. Azonnal egy körülmény megdöbbentette némileg: nem értette, ki nyitotta ki számára az ajtót, mert az előszobában senki nem volt, csak egy hatalmas fekete macska [= Bйhйmoth], aki egy széken ült.
Maximilian Andrejevics köhögött, és könnyedén megütötte a padlót a lábával; Azonnal kinyílt a dolgozószoba ajtaja, és megjelent Korovjev. Maximilian Andrejevics udvariasan, bár méltóságosan meghajolt, és így szólt:
- - A nevem Poplavski. Én vagyok a bácsi.
Korovjev anélkül, hogy időt adott volna büntetésének befejezésére, hirtelen piszkos zsebkendőt húzott elő a zsebéből, beletemetette az arcát, és sírni kezdett.
- ". néhai Berlioz, és .
- Ó, igen ! ó, igen! "vágta Korovjev, letéve az arcáról a zsebkendőt." Csak látván, sejtettem, hogy te vagy az! "(Zokogás rázta meg, és sírni kezdett):" Ha, mi a jaj, na? Amit manapság nem látunk, na ?
- Ugye elgázolta egy villamos? "- mondta félhangosan Poplavsky.