A Staatsbad Bad Bergzabern GmbH, Südpfalz Therme générales d’exploitation et d’utilisation feltételei

1. § hatálya
A Staatsbad Bad Bergzabern GmbH/Südpfalz Therme és a vendég vagy az ügyfél/(online) megrendelő közötti üzleti kapcsolatra az alábbi általános szerződési feltételek kizárólag a szerződés megkötésekor érvényes formában érvényesek. A Staatsbad Bad Bergzabern GmbH csak akkor ismeri el az eltérõ feltételeket, ha írásban kifejezetten beleegyezett azok érvényességébe.

therme

5. § A szerződés megkötése és elállás
1. A szerződés a következő esetekben jön létre:
a) érvényes egészségbiztosítási recept benyújtásakor, vagy az egészségbiztosítási recept ütemezésével kapcsolatos szolgáltatásokat,
b) magán-fizetős alkalmazások vásárlása vagy ütemezése során a wellness és az egészségügyi szektorban
c) tanfolyam foglalásakor
d) utalványrendelésekre a Südpfalz Therme-ben vagy az online boltban (lásd még a 11. bekezdést)
2. Brosúrákban, valamint az online boltban és a honlapon szereplő helyesírási, nyomtatási és számítási hibák esetén a Staatsbad Bad Bergzabern GmbH jogosult a tényleges árakat visszavonni vagy felszámítani.

6. § Fizetési feltételek
1. A törvényben előírt, a törvényes egészségbiztosítás vényköteles szolgáltatásaiért fizetendő kiegészítő díja az első kérelem benyújtásakor esedékes.
2. A magán egészségbiztosítás receptjén alapuló kérelmek számlájának összege az alkalmazás felhasználásakor esedékes.
3. A vásárolt utalványokból származó számla összege a helyszínen történő megvásárláskor és postai úton történő küldéskor azonnal esedékes, valamint a felmerült szállítási és feldolgozási költségek.
4. A Südpfalz Therme wellness- és egészségügyi területén végzett kezelések esetén az ár a helyszínen történő foglalás után azonnal fizetendő. Az érvényes ár 50% -ának megfelelő letét fizethető.
5. Ha a biztosított egészségbiztosítója az ő hibájából (pl. Időpontok törlése) nem hajlandó kiegyenlíteni a vényköteles számlát, a biztosított köteles fizetni az ellátásokat.
6. A fel nem használt részszolgáltatásokat megállapodás esetén nem fizetik ki.

7. § Lemondások
1. A wellness- és egészségügyi kezelések időpontját a vendégnek legalább 24 órával korábban le kell mondania. Ha ez nem történik meg, és a megüresedett időpontot már nem lehet megszervezni, akkor a lemondási költségek a lefoglalt szolgáltatás 50% -ának megfelelő összegűek. Vényköteles szolgáltatások esetén a már teljesített előleg az aktuális tájékoztató ára alapján a törlési díj arányában kerül jóváírásra.
2. Ha a tanfolyam foglalása a tanfolyam kezdete előtt 5 nappal lemondásra kerül, 50% -os lemondási díj kerül felszámolásra. Későbbi lemondás vagy meg nem jelenés esetén a teljes összeg esedékes.

8. § utalványok/előre fizetett kártyák
Minden térítés ellenében vásárolt utalvány 3 év érvényességű utalvány. A kifizetés kizárt. Az előre fizetett kártya értékétől függő fokozatos kedvezmények és előleg kizárólag a termálfürdők és szaunák rendszeres, egész éves belépési díjaira vonatkoznak. A különleges árak és események nem lesznek kedvezményesek. Ezenkívül a nyújtott kedvezmények nem vonatkoznak a wellness-részleg, a fürdő, a sóbarlang és a vendéglátó-ipari szolgáltatások és termékekre. Az előre fizetett kártya azonban készpénz nélküli fizetési eszközként használható ezeken a területeken. A kifizetés kizárt.

9. § alapértelmezett
Ha a vendég nem fizet fizetési kötelezettséggel, a Staatsbad Bad Bergzabern GmbH jogosult 5% késedelmi kamatot felszámítani
a Deutsche Bank által meghirdetett alapkamat felett.

10. § adatvédelem
A feldolgozáshoz szükséges személyes adatokat bizalmasan tároljuk és kezeljük. A személyes adatokat nem továbbítjuk harmadik feleknek. A szövetségi adatvédelmi törvény követelményeit, különösen a 4d. § (6) és (6b) bekezdését betartják. A tárolt adatokat azonnal töröljük, ha azokra már nincs szükség, vagy ha az érintettek érdekei megakadályozzák a további tárolást. A pénztár területét biztonsági okokból videó megfigyelés alatt tartják.

12. § Elválasztható záradék
Amennyiben a jelen feltételek egyes rendelkezései érvénytelenné válnak vagy érvénytelenné válnak, ez nem érinti a többi rendelkezés érvényességét.

13. § Üzemeltető
Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme
Kurtalstrasse 27, 76887 Bad Bergzabern
Telefon: 0 63 43 - 93 40 10, fax: 0 63 43 - 93 40 22
Ügyvezető igazgató: Sandra Reichenbacher, meghatalmazott aláíró: Christiane Human
Cégjegyzék: Landau Kerületi Bíróság, HRB 1278
2017 januárjától

A Staatsbad Bad Bergzabern GmbH, Südpfalz Therme générales d’exploitation et d’utilisation feltételei

Seules les conditions générales d'exploitation et d'utilisation említés ci-dessous et en vigueur lors de la konklúzió kontrat ont valeur pour toutes relations d'affaires entre le Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme és ügyfelek ou l'acheteur en ligne au Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme. Le Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme ne reconnaît aucune clause not emlnée dans les conditions générales d’exploitation et d’utilisation à moins que le Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme en ait donné explicitement son accord par écrit.

2. § Búvárok: réglement interieur

3. § Horaires d'ouverture

1. Les horaires d'ouverture et d’utilisation sont portés à la connaissance du public par voie d’affichage.
2. La Direction peut à tout moment restreindre l’utilisation du Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme pour des raisons technics ou autres sans que cette mesure entraîne une réduction du tarif d’entrée.
3. L’entrée du Staatsbad Bad Bergzabern GmbH est interdite
a) Aux personnes sous l’emprise de agents toxiques
b) Aux personnes kísérő d’animaux
c) Aux personnes atteintes de maladies contagieuses ou d’affections cutanées.
d) Les personnes sujettes aux crampes et aux pertes de connaissance de même que les handicapés mentaux ne peuvent séjourner dans l’établissement et se servir de ses installations qu'en compagnie d’une personne felelõs.
4. La fréquentation des bains n'est autorisée aux enfants et serdülők de moins de 15 ans que s’ils sont kísérő magasság.

4. § Felelősség

1. A Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme se fait aux risques et périls de chacun, sans préjudice de l'obligation de l'exploitant de Maintenir ces installations dans leur bon état de fonctionnement.
2. L'exploitant ne pas être tenu felelõs en force majeure, de faits imprévisibles ou d’accidents provokációk par les usagers ou d’autres manques qui ne sont pas décelables de suite même lors des examens de rutin.
3. L’exploitant n’est pas válaszolható de la destruction, de la dégradation ou de la perte d’objects de valeur ou d’argent liquid. L’exploitant n’est pas non plus felelôs de la destruction, de la dégradation ou de la perte d’autres objects apportés par les usagers sauf s’il est prouvé que l’exploitant a commis une faute grave ou a agi avec szándék.

5. § Conclusion du contrat et résiation

1. A szerződés nélküli következtetésekről:
a) Sur présentation d’une ordonnance valid de la caisse maladie ou à la de de randevous pour les prestations de la caisse maladie,
b) A l'achat ou à la la de rendez-vous pour des prestations privées dans le domaine du wellness et de la santé
c) Lüd de commandes en ligne au Südpfalz Therme ou sur la boutique en ligne du Südpfalz Therme, voir aussi 14. bek.
(2) Az adót kiszámító árindikettek tartalmazzák a (TTC) és a TVA alkalmazandó bérleti díját.
3. En cas de fautes d'orthographe, de fautes d'impression ou d'erreurs de calcul dans les brochures ou sur la boutique and ligne le Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme se reserve le droit de resés ou de demander le paiement des tarifs effectivement en vigueur.

6. § Promotions et offres kivételes hírek

Medál la période promotionnelle il ne peut y avoir de double remise ou de renouvellement sur les prestations aggódók.

7. § Modalités de paiement

1. Le montant légal du supplément à payer pour les prestations fournies sur une ordonnance de l’assurance maladie légale est à régler dès la premier prestation.
2. A facture pour des prestations fournies sur une ordonnance de la caisse maladie privée est à régler dès la première prestation
3. Le paiement des bons cadeaux acquis est exigible de suite lors de l’achat sur place ou par voie de poste, frais afférents d’expédition et de dossier en sus.
4. Le prix des prestations dans le domaine wellness et santé du Südpfalz Therme est à régler de suite à la réservation sur place. Il peut être demandé un acompte de 50% du prix en vigueur
5. Dans le cas oú la caisse maladie de l’assuré refuserait de prendre en charge le paiement de l’ordonnance présentée, le montant en sera alors facturé à l’assuré. L'assuré est tenu de payer les prestations. A beleegyezés nyilatkozata in ce sens sera remise à l’assuré à l’accueil -avant l’acceptation de son ordonnance.
6. A Les prestations tartalmaz dans un forfait et non utilisées ne seront pas remboursées-t.

8. § Annulációk

L’annulation d’un rendezvous de la part de l’usager doit se faire au moins 24 órás à l’avance. Si cela n’est pas le cas et on ne peut plus disposer du rendezvous libéré, des frais d’annulation d’une valeur de 50% de la prestation reserveée seront facturés. Dans le cas d’applications médicales le montant de l’acompte déjà versé sera déduit de l’ensemble des frais d’annulation.

9. § cadeaux nyugták

Ils sont valables 3 ans. Si le prix de la prestation a augmenté au moment de l’encaissement du bon cadeau la différence de prix est alors à felvásárló. Les bons cadeaux ne sont pas remboursés. Aucun remboursement en espèces n'est possible.

10. § Carte prepayée

Les réductions progressive accordées d’après la valeur de la carte - consigne en sus - sont Exclusiveement Valables sur les tarifs d’entrée réguliers thermes and sauna valables toute l’année.

La carte prepayée ne peut pas être utilisée pour les promotions limitées dans le temps et les manifestations spéciales (pl. Tarifs d’été, longues nuits au sauna, thermes et pause-café stb.).

De plus les remises ne sont pas non plus plus harmonieses sur les prestations and les produits du domaine wellness et santé, de la boutique et du restaurant. In ces domaines la carte prepayee peut par contre être utilisée comme moyen de paiement sans espèces. Aucun remboursement ne sera effectué.

11. § Retard de paiement

Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme se reserve de droit de réclamer des intérêts moratoires d’un montant de 5% p.a. au-dessus du taux de base affiché à la Deutsche Bank.

12. § Protection des données

A Les données à caractère személyi nevelőnői a belső szolgáltatói bejegyzések és a magabiztosság jellemzői. A disszertációk pertinentes de la législation contre les abus de l’informatique et de la loi sur le service de l’information et de la communication (loi allemande 33. §. 1. bek.) Sont respectées. Les données à caractère staff ne sont pas transmises à des tiers.

13. § Réglementations spéciales

14. § Boutique en ligne

15. § Clause de divisibilité

Au cas où une disposition des présentes feltételek d’utilisation serait jugée nulle, illicite ou unplicable, ceci n’affecte pas la validité des autres clauses d’utilisation.

16. szakasz Kizsákmányoló

Staatsbad Bad Bergzabern GmbH - Südpfalz Therme
Kurtalstrasse 27, 76887 Bad Bergzabern
Telefon: 0 63 43 - 93 40 10, fax: 0 63 43 - 93 40 22
Rendező: Sandra Reichenbacher,
Kereskedelmi nyilvántartás: Tribunal Landau, HRB 1278

Dernière mise up to date: 2012. november - Sous réserve de modification

Adatvédelmi záradék

Az összes fenti adat kezelése az alkalmazandó, törvényi adatvédelmi előírások keretein belül történik, a szövetségi adatvédelmi törvény 33. cikkének (1) bekezdésével összhangban. Ezeket a személyes adatokat gépi formában tároljuk és automatikusan feldolgozzuk a tanfolyam kérések és válaszok céljából.

Az adatok harmadik feleknek történő továbbítása kizárt. Garantált a vonatkozó adatvédelmi előírások betartása a megfelelő formájukban.

A regisztrációval tudomásul veszem ezt az adatvédelmi záradékot, és ezáltal hozzájárulok adataim fent említett tárolásához és feldolgozásához. Ugyanez vonatkozik azokra az általános szerződési feltételekre, amelyekről tudomást szereztem.