A tea szó etimológiája - miért van a világnak csak két szava a teateára és a cha Esensisre
2 perces olvasás
miért van a világnak csak két szava a teához: tea és cha?
Néhány kisebb kivételtől eltekintve valóban kétféle módon lehet a teát mondani a világon. Az egyik az angol tea kifejezés, amelyből származik té spanyolul és tee afrikaans nyelven. A másik a cha egyik változata, mint pl chay hindi nyelven.

mindkét változat Kínából származik
Hogyan terjednek világszerte, világos képet ad arról, hogyan működött a globalizáció, mielőtt a "globalizáció" bárki által használt kifejezéssé vált. A "cha" hangzású szavak földön, a földön terjednek a Selyemút mentén. A tea típusúakat elterjesztették a víz mellett holland kereskedők, akik visszahozzák Európába a tea történetét.
határidő cha "szinitikus", vagyis sok kínai változatban közös
Kínában kezdődött, és Közép-Ázsián átjutott, végül perzsa nyelven "chay" lett. Ez kétségtelenül a Selyemút kereskedelmi útvonalainak köszönhető, amelyek mentén egy friss felfedezés szerint több mint 2000 évvel ezelőtt forgalmazták a teát. Ez a forma Perzsián túl terjedt el, válik chay urdu nyelven, bricska arabul igen chay többek között oroszul. Még a Szaharától délre fekvő Afrikába is bejutott, ahova került chai szuahéli nyelven. A tea japán és koreai kifejezései szintén a kínaiakon alapulnak cha, bár ezek a nyelvek valószínűleg még azelőtt átvették a szót, mielőtt nyugatra terjedt Perzsiába.
A tea kínai jellegét a kínai többféle változat másképp ejti, bár mindenhol ugyanúgy van írva
A mai mandarinban az Chá. De a tengerparti Fujian tartományban beszélt Min Nan-ban a karakter hangsúlyos saját magad. A kulcsszó itt a "tengerparti", mert a tenger közelében van.
Forma saját magad A kínai "tengerparti" nyelveken használva a hollandok révén terjedt el Európába, akik a 17. században Európa és Ázsia között lettek a fő teakereskedők, amint azt a Nyelvi Szerkezetek Világatlaszában kifejtették. A kelet-ázsiai fő holland kikötők Fujianban és Tajvanon voltak, mindkét helyen az emberek használták a kiejtést saját magad. Kelet-Hollandiából Indiából Európába érkező tea kiterjedt behozatala adta nekünk a franciákat az, német tee és angol tea.
azonban a hollandok nem voltak elsők Ázsiában
Ez a megtiszteltetés a portugáloké, akik felelősek Tajvan európai gyarmati szigetének, Formosa nevéért. A portugálok csak Fujianban és Makaóban kereskedtek, ahol használják Chá.
Néhány nyelvnek megvan a maga módja a teáról beszélni. Ezek a nyelvek általában olyan helyeken vannak, ahol a tea természetes módon növekszik, ami a helyi lakosok számára kifejlesztik a magukra való hivatkozás módját. Burmai nyelven például a tealevelek lakphak.
Itt most megtanult egy új szót a bolygó szinte minden nyelvén. 🙂