A világmegváltó beszédzavarral Onetz

Mi a közös Paul Panzerben és Jean Jacques Rousseau-ban? A híres mondat: "Vissza a természetbe". A franciák úgy vélték, hogy a természeti törvényekkel ellentétes, ha egy maroknyi ember bőségesen fulladozik, míg mások nélkülözik a lényegeket. Paul Panzer stand-up humoristával, alias Dieter Tappert-vel így hangzott szombat este az ACC-ben: "Az élet túl nehézzé vált számunkra! Vissza az egyszerűbb dolgokhoz!" Vigasztalása: "Még mindig megfordíthatjuk a dolgokat."

onetz

Hajó íja, kincsesláda, zsákok és kalózzászló a színpadon, beszéd zivatarai, mennydörgés és ködfelhők előlről, feszült várakozás a teltházban. Aztán jön Paul Panzer kapitány. Szarvkeretes szemüveggel és élénk színű viráginggel jó 90 percet szentel a világ nagy kérdéseinek, mint például a környezetvédelem, az euróválság és az új média, kevés ugratással. A tankzsargonban ez azt jelenti: Kloppale felmelegedés, ózonréteg és Platztik-Teufelszeuch.

A nyelv fontos! Hirdeti és folyamatosan botladozik benne. Aztán balról jobbra halad, felakasztja magát a kötelekbe, és beszámol "Mäuschenről", a hatalmas "Doberweilerről" és különféle "diétás élményeiről". Olajkatasztrófákat, médiahulladékokat, az Ázsiából származó műanyag áradást vagy a jegesmedvéket vesz le napégéssel, és az élelmiszerláncot egymáshoz rögzített kolbászsorozatként szemlélteti, amelyek összekeveredhetnek, ha a pólusok megolvadnak. A tévésztár különösen fél a globális felmelegedéstől, bár továbbra is a saját fűtőelemén található gombot keresi. "Valamikor pattogatott kukorica hever a kukoricatáblán" - tart az ózonlyuk rossz következményeitől.

A világ megmentése céljából a díjnyertes humorista eljutott Ambergbe, ahol naiv nézeteit és homályos magyarázatait jól fogadták. Tárt karokkal fogadták és dörgő tapssal adták át.