Aforizma oldal

Thomas Frank Frank WZ online, 2019. december 30

Jürgen Wilbert

Düsseldorf ma már az aforizma városa is

"Az emberek jönnek és mennek - csak nem látják az érzékeiket." Ez a düsseldorfi író, Jürgen Wilbert aforizmája, amely új "SinnBilder" című könyvében található meg (lásd az alábbi áttekintést). A reakció olvasóként: "Az emberek jönnek és mennek" - aha, egy mondás, amellyel egyet lehet érteni. Aztán jön az ütősor. Eleinte kicsit szünetet tartasz, néhány másodpercbe telik, amíg megérted a poént, majd elmosolyodsz. Azokat, akik szívükbe veszik az aforizmákat, be fogják vonni a szerző gondolatmenetébe, majd ezt maguknak kell kideríteniük. Vagy ahogy Jürgen Wilbert megfogalmazza: "Az aforizmus olyan, mint egy darab cukorka, amelyet könnyen felszívhat. De amikor a szájában van, megnehezíti a nyelést."

De még maga az "aforizma" név is sokaknak zárkózottnak hangzik. Sajnos még nem találtak "németesített", hozzáférhetőbb megfelelőt. Eddig az aforizmust csak körülírták: okos gondolatként, mondásként vagy bölcsességként. De az aforisták megpróbálnak koncepcionális alternatívát találni. Wilbert azt javasolja, hogy "gondolkodjon el rajta". A legkisebb irodalmi prózai forma népszerűbbé tétele érdekében Jürgen Wilbert 2004-ben kezdeményezte az első országos aforisztikus találkozót az idilli favázas Hattingen an der Ruhr városban. Ekkor a felnőttképzési központ és a város teljes kulturális ágazatának vezetője volt. A düsseldorfi Kunststiftung NRW 8000 euróval támogatta a projektet. Az aforisztikus találkozót olyan jól fogadták, hogy megszületett a döntés az első német aforizmus-archívum és egyesület megalapításáról Hattingenben. Az egyesületnek, amelynek első elnöke Jürgen Wilbert, 100 tagja van. Aforisztikus találkozókat, aforizma versenyeket szervez, konferencia anyagokat, verseny antológiákat és éves kiadványokat tesz közzé olyan neves aforistákról, mint Georg Christoph Lichtenberg, Johann Wolfgang von Goethe vagy Kurt Tucholsky.

Most a német aforizma-archívum a düsseldorfi Egyetemi és Állami Könyvtárba (ULB) költözött. Az okok: A Hattingen Városi Múzeum könyvtára túl kicsi. Ezenkívül Friedemann Spicker, az archívum igazgatója és Jürgen Wilbert életkori okokból (mindkettő 70 év felett van) szerette volna biztosítani az archívum jövőjét. Több mint 3500 egységből áll, köztük az aforizmus mestere, Georg Christoph Lichtenberg csodálatos kötetei a 18. századtól a kortárs aforistákig. Az archívum különleges gyűjteményként jön létre az ULB-ben. Jelenleg elektronikus úton érhető el. A jövőben oktatási és kutatási célokra a látogatók rendelkezésére kell állnia. Az ULB hivatalosan 2020 tavaszán jelenti be az archívum áthelyezését. A Német Aforizmus Archívum támogató egyesülete Hattingenben marad, és ott folytatja korábbi tevékenységét.

Cikk WZ online cikk pdf dokumentumként Düsseldorfer Anzeiger online, 2019. szeptember 4., 10:12
írta Sven-André Dreyer

Aforizma pápa Dr. Jürgen Wilbert: Twitter-stílusú bölcsesség

Dr. Jürgen Wilbert (73), a Német Aforizmus Archívum (DAphA) elnöke mutatja be aktuális "SinnBilder" kiadványát. A könyv régi és új aforizmákat tartalmaz, Rainald Hüwe fényképei alapján.

"Az aforizmusokat mindig elhanyagolják" - mondja a düsseldorfi szerző dr. Jürgen Wilbert, 1945-ben született, kacsintással. És valóban: Az önálló prózai műfaj miniatűr formában - hegyes, tömör és a lehető legrövidebb - kevés figyelmet kap az általános irodalomban, bár olyan költők és filozófusok, mint Goethe és Nietzsche adták tovább, különösen a német nyelvterületen. A Düsseldorfer Anzeiger az irodalom szokatlan formájáról beszélt Wilberttel, a Német Aforizmus Archívumának Előmozdításáért Egyesület (DAphA) elnökével.

Dr. Wilbert, Ön a Hattingeni Német Aforizmus Archívum Egyesület aforistája és elnöke. Hogyan találta ki maga az aforizmát?

Az irodalmi műfajjal először az 1960-as években találkoztam a düsseldorfi Lessing-Gymnasium felső tagozatában. Stanislaw Jerzy Lec lengyel szerző keskeny szalagja. És még a cím is igazán beszélt velem: Keret nélküli gondolatok. Izgatott voltam, hogy valaki nagyszerű, társadalomkritikus és humoros gondolatokat fogalmazhat meg egyetlen, legfeljebb két mondatban. Számomra az aforizmus beavatása. Később, amikor angolt és politológiát tanultam, ismét intenzíven foglalkoztam Lec szövegeivel. Azóta az aforizma nem engedett el.

Haanban és később Hattingenben a felnőttképzési központ osztályvezetőjeként tanulmányai után Ön is felelős volt a kultúra és az irodalom területéért. És az irodalmi műfaj ott sem engedett el .

Olyan szemináriumokat indítottam ott, mint az „Aforizmák írása” vagy „Egy út az aforizmusok világában”. Abban az időben egy első kötetet is kiadtam saját aforizmáimmal. 2004-ben az első aforisztikus találkozóra Hattingenben került sor, őrült ötletem.

Aforizma adta a találkozó ötletét is: "A nagy aforisták úgy olvasták magukat, mintha mindannyian jól ismernék egymást."

Az író és az irodalom Nobel-díjas Elias Canetti írta ezt a mondatot. Számomra egy kiindulópont és az az elképzelés, hogy az aforistáknak valóban meg kellene ismerniük egymást.

Azóta kétévente szervezi az aforisztikus találkozókat Hattingenben. Azóta a témájú konferenciák szervezése része a munkájának, valamint a konferencia-kiadványok kiadása, valamint a 2005-ben alapított aforisztikus egyesület és archívum megszervezése, amelynek 2008 óta Ön elnöke.

Ebben a német aforizmus-archívumban aforisztikus műveket gyűjtünk és leltározunk. Eközben több mint 3000 kötet a történelemből és az újkorból. Ennek nagy részét már átadták a düsseldorfi egyetemre és az állami könyvtárra. 2020-tól hivatalosan elektronikusan rögzített speciális gyűjtemény lesz a Német Aforizmus Archívumból. Számunkra munkánk elismerése, a legnagyobb dolog, ami velünk történhetett.

Egyesületi munkája mellett továbbra is kiadja saját irodalmi kiadványait. A SinnBilder című könyved nemrég jelent meg. Mire számíthat az olvasó?

A könyv valami teljes alkotás, 70 év felett lehet ilyesmit mondani. Összefogja régebbi, részben átdolgozott, valamint a jelenlegi aforizmáimat, amelyeket tematikusan strukturált Rainald Hüwe 40 fényképe. Valami „szimbólumkönyv” -et hoztak létre. Az alapötlet nem egy ólomsivatag létrehozása volt, hanem egy csodálatosan olvasható kötet, sok levegővel és tematikus felépítéssel a megfelelő képeken keresztül.

A digitalizálás és a tartalomhiány során még mindig naprakész-e aforizmák írása, vagy éppen ezért?

Az aforizmusok egyértelműen kortársak. Az egyik konferencián volt egy előadónk, aki tanulmányt mutatott be az „aforizma Twitter-szövegekben” témáról. Különösen a rövid forma divatos az interneten. Mindazonáltal meg kell különböztetni az üreges hasból fakadó szövegeket és azokat, amelyek a nyelv művészetét filozófiai gondolatokkal ötvözik. És az óriásplakát-reklám is érdekes. Különösen a politikai pártok hirdetnek csak egy mondattal. A nyilvános tér hemzseg rövid, tömör mondatoktól. Még ha nem is mindig sikerült jól, ez a fajta mindig érdekes.

WAZ online, Hattingen, Arndt Éva, 2019. augusztus 16. - 12:00.

Jürgen Wilbert 300 régi és új aforizmát publikál

Jürgen Wilbert (aforista és szerző) Holger Schmidt (Bonn) szobrász "A képmutató" ábrájával.

A hatteni VHS volt főnöke és az aforizma-archívum új könyve jelent meg. Mondanivalója rövid és kedves.

Gyakran rövidek és kedvesek, Jürgen Wilbert aforizmái. Most a szólások mellett vannak szimbólumok is. Ez a neve annak a könyvnek, amelyet a Német Aforizmus Archívum támogató egyesületének első elnöke és a Hattinger VHS sokéves igazgatója hozott piacra.

WAZ, 2015. december 12
Klubom

Egy elhanyagolt faj iránti elkötelezettség

írta Lialine Zuuring
Fotó: Walter Fischer

A német aforizmus-archívum barátai

Genealógia az aforistákkal

WAZ, Hattingen, 2013. április 18

Hattingen. Egy regionális napon a német aforizmusi archívum fel akarja tárni a vesztfáliai nyelvkincseket. És meglepő dolgokat tudott meg előre

„Rövid - tömör - Vesztfália: aforizmák és aforfisták Vesztfáliából” - ez a címe annak a rendezvénynek, amely április 20-án, szombaton 10 és 22 óra között zajlik a blankensteini városi múzeumban. És kifejezetten nemcsak az irodalom szakértői számára nyitott, hanem minden érdeklődő számára.

Két oka van ennek a Vesztfáliába vezető kitérőnek. Egyrészt több mint 40 veszfáliai szerző vett részt a 2012-es Nemzetközi Aforizma Versenyen. Másrészt a Vesztfália-Lippe Regionális Szövetség jelenleg a Rajna-vidék NRW kultúrában észlelt túlsúlyának enyhítésén és Vesztfália középpontba állításán dolgozik.

Városi levéltár szemétkosár helyett

A "Literaturland Westphalia" fesztivál egy erre a célra felállított program része. És Jürgen Wilbert, a Német Aforizmus Archívum támogató csoportjának elnöke körüli hatteni aforisták megszólítva érezték magukat.

Elképesztő, amit a rövid műfajok barátai hoztak napvilágra az esemény előtt. Például Theodor Kleff birtoka. Az 1917. szeptember 1-jén, Bochumban született könyvkiadó, korrektor, szerkesztő, szerkesztő és filmújságíró nagyon széles körben kezdte meg művészi munkáját. Kleff, aki 1990. május 30-án hunyt el Hattingenben, szoros kapcsolatban állt Heinrich Böllel, és 1949-ben társalapítója volt a "Nyugat-németországi fiatal szerzők gyűrűjének". Gyerekkönyveket írt, rádiójátékokat írt, fordításokat nyújtott - és elindította azokat a gondolatmeneteket, amelyek egyre új irodalmi élettel táplálják a hatteni német aforizma-archívumot.

„Szerelem: Amikor ketten hiszik, hogy egy plusz egy egy”, Kleff leírta, vagy „A csók - gyakran csak egy rúzs, ahol a rúzs lenyomata valóságosabb, mint az ajkakra nehezedő nyomás.” Továbbá: „Külső gazdagság lehetséges szinte mindig a belső értékek rovására ”és„ Fortuna a legszeszélyesebb az összes istennő közül. Aki leguggol előtte, vagy akár utána is üldöz, az még jobban figyelmen kívül hagyja: „jöjjön a tollából. Egy figyelmes hatteni nőnek köszönhető, hogy Theodor Kleff birtoka nem a szemetesbe került, hanem a hattingeni városi levéltárba került.

És így Theodor Kleffnek is megvan a helye a westfáliai aforizma színpadán ’. Mint Johann Georg Hamann vagy Hugo Ernst Buyer, mint Anselm Vogt vagy Liselotte Rauner ("Mit ad nekem az állam? Ez gondolkodásra késztet"). Irodalmi gyermekek és unokák azoknak az aforistáknak, akiknek állítólag szombaton találkoznak Hattingenben. A Westfaleni nap áttekintéseket és perspektívákat, workshopokat és olvasmányokat, kabarét és zenét tartalmaz.

Ulrich Laibacher Néhány aforizmus Dr. Jürgen Wilbert, a legújabb kötet "utolsó előtti következtetései" aforizmáit olaszra fordították.
Fabrizio Caramagna olasz aforista kolléga felelős ezért.
A róla szóló cikk:

A németországi L’aforisma, Jürgen Wilbert

Feladva 2012. november 29-én
Jürgen Wilbert è nato nel 1945 a düsseldorfi galamb attualmente vive. E ’scrittore di aforismi (il suo primo libro è del 1987) és è un attivo promotore del genere aforistico Germania. A „fondatore dell'evento internazionale aforisztikus találkozó che si svolge ogni due anni a partire dal 2004 nella città di Hattingen, mentre nel 2005 ha fondato l'Associazione Aforistica Tedesca (Förderverein Deutsches Aphorismus Archiv Hattingen - Dapha) di cui è chee 2008 Ha jött obiettivo quello di doktori címet a műfaji attraverso premier letterari, konferenciák és szemináriumok nélkül. [. ]

Aforizmák a német órákon

Városi tükör Hattingen, 2012.12.05

Hattingen: Holthauseni Iskolaközpont (Dino Kosjak)

Az ember az ember gyógyszere

Egy afrikai est közmondásokkal és zenével a városi könyvtárban.
Március 22-én Jürgen Wilbert író és Joe Kiki zenész 19.30-tól afrikai közmondásokat mutat be a városi könyvtárban. .
A teljes szöveg letölthető: pdf dokumentum:

Az orvosi aforizmák vény nélkül működnek

Rövid beszéd, hosszú jelentés

Mr. Wilbert, hogyan lehet aforistává válni?

Wilbert: Ez a szemléletmód alakult ki bennem középiskolásként, amikor a nagy lengyel aforista Stanislaw Lec könyvére bukkantam, "Uncoid Gondolatok". Ha ezt a nem túl sok szót csinálom, nem beszélek, eljutok a lényegig, az akkor nagyon lenyűgözött. Az angol nyelvtanulás során sok jó aforizmára bukkantam Mark Twain, Oscar Wilde és mások részéről.

Bölcsességek a sörszőnyegeken

Amikor a gondolatok megvadulnak, gyorsan szótlanná válnak. Jürgen Wilbert esetében nem. A 64 éves szakember a szellemes mondások specialistája és a legjobb bizonyíték arra, hogy az aforisták nem halott költők.

"Az aforizmák bölcsességek kis adagokban, és az irodalomban szinte mindig elhanyagolják őket" - mondja az Aforizmusért Támogató Egyesület elnöke, és ezen próbál változtatni. Csakúgy, mint a hétvégén műhelymunkával és kreatív írásgyakorlatokkal a felnőttképzési központban.
: folytatni: