CECA, 1951, tulajdonság; Párizsból, Communaute; europ; enne szén és acél, MJP, egyetem; nak,-nek
1951. április 18
Az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés
Egyezmény az átmeneti rendelkezésekről
Egyezmény tárgya
Első cikk.
2. Ennek érdekében a szerződést két időszakban hajtják végre, úgynevezett „előkészítő időszak” és „átmeneti időszak”.

(3) Az előkészítő időszak a Szerződés hatálybalépésének napjától a közös piac létrehozásának napjáig tart. Ez alatt az időszak alatt:
a) a Közösség összes intézményének létrehozása és az ezek, a vállalkozások és szövetségeik, a munkavállalók, a felhasználók és a kereskedők szövetségei közötti kapcsolatok megszervezése a Közösség működésének alapjául szolgáló folyamatos konzultációra és az összes érintett közötti közös nézet és kölcsönös ismeretek kialakítására;
b) a főhatóság fellépése:
A harmadik országokkal folytatott tárgyalások célja:
- egyrészt megalapozni a Közösség és ezen országok közötti együttműködést;
- másrészt a vámok és a mennyiségi korlátozások Közösségen belüli eltörlése előtt megkapja a szükséges eltéréseket:
(5) A szerződésnek a 99. cikkben meghatározott feltételek szerint történő hatálybalépésétől kezdve annak rendelkezéseit kell alkalmazni, kivételek mellett és az ezen egyezményben a fent meghatározott célokra előírt kiegészítő rendelkezések sérelme nélkül.
Az e megállapodásban kifejezetten kivételtől eltekintve ezek az eltérések és kiegészítő rendelkezések nem alkalmazhatók, és a végrehajtásuk érdekében hozott intézkedések az átmeneti időszak végén megszűnnek.
Első rész
A szerződés végrehajtása
Első fejezet
Közösségi intézmények létrehozása
A Főhatóság
2. cikk.
(2) Az ezen egyezmény (1) bekezdése által ráruházott küldetés teljesítése érdekében haladéktalanul ellátja a Szerződés által rá ruházott tájékoztatási és tanulmányi feladatokat, a 46., 47. cikkben rögzített feltételekkel és hatáskörökkel., 48. és 54., harmadik bekezdés. Amint hivatalba lép, a kormányok a 67. cikk alapján értesítik őt minden olyan intézkedésről, amely várhatóan módosíthatja a verseny feltételeit, és a 75. cikk szerint a kereskedelmi megállapodások vagy a szerződéses megállapodások záradékairól.
A berendezésekről és a programokról gyűjtött információk alapján meghatározza azt a dátumot, amelytől kezdve az 54. cikk rendelkezései, az előző bekezdésben említettektől eltekintve, alkalmazandók mind a beruházási programokra, mind a az a dátum. Azok a projektek azonban, amelyekre 1951. március 1-je előtt adtak megrendelést, kivételt képeznek az említett cikk utolsó előtti bekezdésének alkalmazása alól.
Amint hivatalba lép, szükség szerint és a kormányokkal konzultálva gyakorolja az 59. cikk (3) bekezdésében előírt hatásköröket.
A Szerződés által ráruházott egyéb feladatokat csak attól a naptól kezdve gyakorolja, amely az egyes szóban forgó termékek esetében az átmeneti időszak kezdetét jelenti.
(3) A fent említett időpontokban a Főhatóság értesíti a tagállamokat minden egyes funkciója kapcsán arról, hogy képes vállalni ezeket. Az ilyen értesítésig a megfelelő hatásköröket a tagállamok továbbra is gyakorolják.
Mindazonáltal attól az időponttól kezdve, amelyet a Főhatóság állapít meg hivatalba lépésekor, konzultációkat indítanak a Bizottság és a tagállamok között minden olyan törvényhozási vagy szabályozási intézkedést megelőzően, amelyet a tagállamok fontolóra vesznek azokban a kérdésekben, amelyekre a szerződés hatáskört biztosít.
(4) A 67. cikknek az új intézkedések hatására vonatkozó rendelkezéseinek sérelme nélkül a Főhatóság az érintett kormányokkal együtt megvizsgálja a meglévő törvényi és szabályozási rendelkezéseknek a szén- és acéliparra gyakorolt hatását, különös tekintettel a -a joghatóságán kívüli termékek, valamint a hagyományos társadalombiztosítási rendszerek, amennyiben ezeknek a rendszereknek az e területen érvényes szabályozási rendelkezésekkel megegyező következményei vannak. Noha elismeri, hogy e rendelkezések némelyike - akár saját hatására, akár a két vagy több tagállam között fennálló eltérések miatt - súlyosan torzíthatja a szén- vagy acélipar versenyfeltételeit, akár az ország piacán. az érintett kormányoknak, vagy a közös piac többi részén, vagy az exportpiacokon, a Tanáccsal folytatott konzultációt követően javaslatot tesz az érintett kormányoknak minden olyan intézkedésre, amelyet valószínűsít az ilyen rendelkezések helyesbítésére vagy a hatások kompenzálására.
5. Annak érdekében, hogy fellépését a vállalkozások különböző gyakorlataitól független alapokra tudja alapozni, a Főhatóság a kormányokkal, a vállalkozásokkal és azok szövetségeivel, a munkavállalókkal, a felhasználókkal és a kereskedőkkel konzultálva meg fogja keresni, hogy milyen módszerrel lehetséges összehasonlíthatóvá tenni:
A piacokról, az ellátásról, a vállalkozások termelési körülményeiről, a munkaerő életkörülményeiről, a korszerűsítési és felszerelési programokról gyűjtött információk felhasználásával, az összes érintett féllel közösen, és közös fellépésük tájékoztatása érdekében általános képet alkot a a Közösség helyzetét.
Ezen konzultációk és ezen általános ismeretek alapján elkészítik a közös piac létrehozásához és a termelés alkalmazkodásának megkönnyítéséhez szükséges intézkedéseket.