Egyél és fogyj; Gael krónikák

Kis történetek egy nagyszerű nyelvről

EGYENEK ÉS VESZTEK

A sokat vitatott Michel Montignac "túlsúlyosnak" nevezi. Van, aki kevésbé hideg szemű, és egyszerűen azt mondja, hogy az illető kövér. Manapság a szépség diktatúráját éljük. Tanaí gyönyörű, ramhar nem szép. Máskor az illető ramhar volt az, aki biztosította és megnyugtatta az illetőt tanaí sajnálni kellett. De ma ez a világ fejjel lefelé, túlsúlyos, ha nem bűncselekmény, akkor betegség. Michel Montignac keresztes hadjáratra indult. Ahol egy másik aranyos kis krumplit látott volna, ott a nyugati hatalmak cselekményét látja, hogy az egész bolygót keményítőtartalmú gumókra kényszerítsék. Határozottan a mac leinn A gael (hallgatójának) néhány referenciaértékre van szüksége.

krónikák

ramhar [tchine] nagy
tanaí [tchinnesse] aprítsd finoman
kb [tchinnesse] vékony/keskeny
duine ramhar [tchine] Kövér ember
duine tanaí [tchine] vékony ember
íth [galar] eszik
ól [fenyő] inni
calra [fenyő] kalória
bolg [galar] gyomor
smig [fenyő] áll
ath- [fenyő-ouar] előtag, re-, második
athsmig [fenyő-ouar] kettős áll

A spanyolok nagy bölcsességgel mondják, hogy bármi, ami nem öl meg minket, meghízik. És Michel Montignac ugyanebben az értelemben összeállította a következő listát arról, hogy mit kell mindenáron kerülni. Az élet nagyon szomorúvá válhat ezzel a tálibista étel-nézettel.

práta [galar] burgonya
arán [fenyő] kenyér
siúcra [fenyő-ouar] cukor