Elárultnak éreznénk magunkat, ha nem lenne reakció (archívum)

Ukrán szerző és fordító a Timosenko-ügyről és a labdarúgó Európa-bajnokságról

Jurko Prochasko beszélgetésben Susanne Führerrel

éreznénk

Akár a csúcspolitikusok jönnek a nyárra, akár nem: a Julia Timosenko-ügy politikailag teljesen kimerítette és megmérgezte az ukrajnai labdarúgó Európa-bajnokság kérdését - mondja Jurko Prochasko ukrán szerző és műfordító.

Susanne Führer: Egy biztos, hogy a futballisták Lengyelországban és Ukrajnában játszanak az Európa-bajnokságon. Ki fogja nézni, hogyan csinálják, nem olyan biztos. A "Spiegel" információi szerint a kancellár fontolgatja az ukrajnai játékok elkerülését, mert Julija Timosenko, a volt demokratikusan megválasztott miniszterelnök továbbra is őrizetben van és éhségsztrájkban van, hogy tiltakozzon a bánásmódja ellen. Hogyan ítéli meg az ukrajnai német politikusok esetleges bojkottját? Erről szeretnék beszélni Jurko Prochasko íróval és fordítóval, jó reggelt!

Jurko Prochasko: Igen, jó reggelt!

Vezető: Mit gondol, Prochasko úr, jön-e Merkel kancellár Ukrajnába vagy sem?

Prochasko: Igen, ez valójában nehéz kérdés, amelyet természetesen nem szeretnék feltenni a kancellárnak. De hogy egyáltalán felteszik a kérdést, és hogy ez az egész probléma problematizálódik, és ennek eredményeként teret teremtenek a vitákra, azt találom, hogy ez nemcsak nagyon, nagyon helyes, hanem az ukrán emberek szempontjából is, és most is Az elmúlt napokban nagyon-nagyon sok vitát folytattunk erről az itt élő emberekkel - nagyon, nagyon kívánatos. És elhagyatottnak és szinte elárultnak éreznénk magunkat, ha nem lenne válasz.

Legalább 2012. szeptember 30-ig meghallgathatja a Jurko Prochasko-val folytatott teljes beszélgetést, MP3 audio formátumban az on-demand lejátszónkon.