Film az átviteli folyamatban eBook (2015) 978-3-89472-926-4 - Kötet (2015) - Nomos eLibrary kiadás

Eredeti vagy szinkronizált változat? Az ország közönsége inkább német nyelvű filmeket néz. A nagy számban beérkezett szinkronizált változatok ugyanolyan nagy kutatási hiányt mutatnak. Bár a film-, a média- és kommunikációs tanulmányok régóta nemzetközi és transzkulturális orientációjúak, az eredeti és a célkultúra között közvetítő, szabályozó és alkalmazkodó tekintély csak ritkán kerül a látókörükbe. Nagy variációs és manipulációs potenciáljuk miatt a szinkronizálások döntő befolyást gyakorolnak a filmek interkulturális transzferére. A médiaműveltség ezért szinkronizálási készségeket is igényel.

film

Összegzés

Eredeti vagy szinkronizált változat? Az ország közönsége inkább német nyelvű filmeket néz. A nagy számban beérkezett szinkronizált változatok ugyanolyan nagy kutatási hiánnyal küzdenek. Bár a film-, a média- és kommunikációs tanulmányok régóta nemzetközi és transzkulturális orientációjúak, az eredeti és a célkultúra között közvetítő, szabályozó és alkalmazkodó tekintély csak ritkán kerül a látókörükbe. Nagy variációs és manipulációs potenciáljuk miatt a szinkronizálások döntő befolyást gyakorolnak a filmek interkulturális transzferére. A médiaműveltség ezért szinkronizálási készségeket is igényel.

Jelszavak

Összegzés

Eredeti vagy szinkronizált változat? Az ország közönsége inkább német nyelvű filmeket néz. A nagy számban beérkezett szinkronizált verzióknak természetesen ugyanolyan nagy a kutatási hiánya. Bár a film-, a média- és kommunikációs tanulmányok régóta nemzetközi és transzkulturális orientációjúak, az eredeti és a célkultúra között közvetítő, szabályozó és alkalmazkodó tekintély csak ritkán kerül a látókörükbe. Nagy variációs és manipulációs potenciáljuk miatt a szinkronizálások döntő befolyást gyakorolnak a filmek interkulturális transzferére. A médiaismeret tehát szinkronizálási készségeket is igényel.