Görög levelek átírása könyvtárakban és anyakönyvi hivatalokban, Hanna-Chris Gast

Az átírások összehasonlítása, a számítógépekhez tartozó Unicode-ok felsorolása, valamint a Windows XP-hez való hozzárendelés

levelek

Átírások összehasonlítása, a számítógépekhez tartozó Unicodes felsorolása és a kulcs hozzárendelése a Windows XP rendszerhez

A görög nevek átírása a latin ábécében sajnos nem egységes: - A görög állampolgár nevét a német anyakönyvi hivatalok az útlevelében szereplő átírás után vagy a vonatkozó ISO szabvány szerint reprodukálják. - A német anyakönyvi hivatalokban a születési hely a hang és a fonetikai szabályok szerint történik. a német helyesírás (fonetikus átírás) átírásához, míg az UNO ehhez az ISO szabványt használja - egy görög (görög) könyveinek neve és címe német és osztrák könyvtár a RAK szabályai szerint ... bővebben