Hogyan lehet helyreállítani a böjti napokat a jogalkotással - العلم الشرعي
Feladta 2012. augusztus 18-án, a 3ilm char3i-La tudományos legiferee

Dicséret Allahnak, a Világegyetem Urának, aki törvényt hozott és segített! Allah imái és üdvössége legyen Mohamed prófétánkon, valamint rokonain, társain és követőin a beszámolók napjáig. !
Tudja, hogy kötelessége ismerni azokat a törvényeket, amelyek kihatnak azokra a hívőkre, akik jogi okból törnek böjtöt Ramadhan napjaiban.
Allah عز و جل felfedi (közeli fordítások):
[Aki beteg vagy utazik közületek, annak pótolnia kell hiányzó napjait]
[Aki közületek beteg vagy a fejével van gond, annak engesztelést kell végrehajtania; vagy gyorsan, adományt adjon, vagy feláldozhasson].
Ebben a két versben az Úr az egyének két kategóriáját engedi enni Ramadhan alatt:
a beteg és az utazó.
Mindazonáltal sürgeti őket, hogy térítsék meg azokat a napokat, amelyeket az év egy másik alkalommal kihagytak.
Még mindig választhatnak, hogy megtagadják-e ezt az engedélyt.
Ebben az esetben a böjtjük érvényes, a kérdés legvalószínűbb véleménye szerint, amely a tudósok többségének véleménye.
Ezután a Legmagasabb megadja ennek az engedélynek az okát, pontosítva, hogy célja a nehéz helyzetben lévő muszlimok, például a betegek és az utazók létesítménye.
Az elveszett napok pótlásának kötelezettsége mögött bölcsesség is áll.
Kombinálni kell a rítusok befejezésének kötelezettségét és a nehézség esetén az engedély igénybevételének lehetőségét.
Ezen kívül van még egy harmadik kategóriájú személy, akiknek felajánlják, hogy tartózkodjanak a böjtöléstől: az öregembertől és azoktól, akik gyógyíthatatlan betegségben szenvednek abban a helyzetben, amikor képtelenek végrehajtani rítusukat.
Allah عز و جل felfedi (közeli fordítás):
[Azoknak, akik képesek lesznek engesztelni, szegény ember etetésével].
A Vers azokról szól, akik képesek böjtölni, de nehezen.
Ebben az esetben lehetőségük van szegény embert etetni ahelyett, hogy minden elmaradt napra böjtölnének.
Számos tudós elmegy a Vers ezen magyarázatára, és fenntartja, hogy az nincs hatályon kívül helyezve.
Ez utóbbiak a terhes nőket és a szoptatási időszak alatt ebbe a kategóriába tartoznak, ha úgy érzik, hogy a koplalás veszélyt jelent az egészségükre vagy a csecsemő egészségére.
Valójában arról számoltak be, hogy az ibn ’Abbas e két nő egyikének írta fel:
- Ön ugyanabban a helyzetben van, mint azok, akik nem képesek böjtölni. "
Az ibn egyik lánya, „Omar, aki babát várt, küldött neki egy kérdést, amelyben érdeklődött az ügyben.
Íme a válasza:
- Egyetlen szegény embert eszel és etetsz minden nap, amikor hiányzik. "
Az egyének ezen kategóriája esetében azonban három eset lehetséges:
-Helyezze vissza az elmaradt napokat kompenzáció nélkül (betegség, utazás, terhesség és szoptatás azoknak a nőknek, akik félnek az egészségükért).
-Kompenzáljon a kihagyott napok helyreállítása nélkül, mert nem képes böjtölni (öregség és gyógyíthatatlan betegség).
-Kompenzáljon és helyreállítsa az elmaradt napokat (terhesség és szoptatás olyan nőknél, akik csak a babájuktól félnek).
A kompenzáció itt abból áll, hogy egy szegény embert táplálnak minden elmulasztott napért, vagyis egy sá ’(bokor, amellyel a szemeket mérik) fele annak az országnak az élelmiszeréből, amelyben él. Vallásunk a könnyedséget és az engedékenységet támogatja.
Figyelembe veszi azokat a veszélyeket, amelyek az ember életében felmerülnek, és nem terhel rá erőin felül "terheket".
Olyan messzire megy, hogy tartózkodik attól, hogy olyan dolgokat kényszerítsen rá, amire képes lenne, de nagy nehezen.
Törvényeit a felmerült helyzeteknek megfelelően alakítja.
Az ülő mozgásra nem vonatkoznak ugyanazok a törvények, mint az utazóra, és a betegek más státusszal rendelkeznek, mint a jó egészségű hívek.
Mindenesetre a muszlim soha nem szakad el Allah imádatától.
Anélkül, hogy mentesülne kötelezettségei alól, ennek ellenére élvez bizonyos lehetőségeket, amelyek a helyzetéhez igazodnak.
Allah عز و جل felfedi (közeli fordítás):
[Addig imádkozz Uradnak, amíg a bizonyosság el nem jut hozzád].
Összekapcsolja a „Îsâ” mondat (szoros fordítás) szavait is:
[Azt ajánlotta, hogy imádkozzak és adjak alamizsnát, amíg élek].