Ingyenes minta Tarantula e-könyv Bob Dylan (ISBN 9783455001174)

Amerikai angolból fordította: Carl Weissner

minta

Heinrich Detering átdolgozta és utószóval látta el

Hoffmann és Campe

aretha/kristályos jukebox-királynője a himnusznak, és tehetetlenül elolvadt egy részeg transzfúziós sebben, édes hangfelhők nyomorultak meg, és üdvözletet üvöltöttek az ó, a nagy egyetlen el-dorado szalaggal, és te kínoztad a személyes istenet, de nem lehet a vezetője, akinek ha kövesse, nem tudja, hogy láthatatlan hátulról, nem tud ... a vasúti rajongók fekete virágai, a füge levél árnyékai és az egész éjszaka jósok kutyái alatt úgy nőnek, mint a boltozatok, és meggyógyítják a harmonika zászlóaljait keserű gyávákból, csontokból és azokból, akik közben elaludtak egy temetési ház tulajdonosának nyögése és fegyverei szenvedélyes csókkal, amelyeket alkonyat óta gyakorolnak, és felmásznak a bokrokba egy kedvenc ellenséggel, aki tépi fel a postabélyegeket és az őrült postásokat és integet minden buja és ismert ambíciónak, folyamatosan hangosabban, mint ez maga, meg kell lennie tudni, hogy az anya nem hölgy ... aretha célok nélkül, örökké egyedül & egy halk lépés a mennyországtól/vegye természetesnek, hogy ez a dallam az Ön érzékeny diplomatáival, a földdel és a zenei titkaiddal együtt

a cenzort tizenkét kerekes nyergével-

Schlepper szünetet tart, fánkot rendel

& megszorítja a pincérnőt/kedveli a nőit

nyersen és sziruppal/megvan a feje

hogy híres katona legyen

az ügyvéd, pórázon vezet disznót

bejön teázni és megeszi

gondoskodjon a cenzor fánkjáról/szeret hazudni

koráról és nagyon komolyan veszi paranoiáját

a vendégszerető sírt szeszélyében hirdetik és adják ki, valamint olyan folyóiratokban, amelyeken a háziasszony ül, amelyekben finanszírozottnak és szakadtnak találják magukat, de soha nem cenzúrázzák és soha nem mossák ki/megtagadja a holttestétől a kúszás bátorságát - bezárja saját ajtaját, az a képesség, hogy meghaljon a bankrablás következtében, és most megragadja a régi csillagok magas sarkú cipőjét, a horrorfilmeket a szennyeződésén, és megfordítja az arcát, és nem mindenki keverhet veled most. ez magántulajdon ... a fészekben lévő bazukák, jégből és időjárásálló fegyverek elriasztják és és csicsergő, hegek és csecsemők meggyilkolása a női WC és a szégyen között, és állandó ellenfelük, a kukoricapehelyből érkezett tomfűrész a hibás a WC-mészárlás nem figyel arra, amit ezentúl LONZO-nak hívnak, és örökké olyan lusta emberekkel kell járnia az élet utcáin, akiknek nincs más dolguk, mint vitatkozni a nőkről ... ma már mindenki tudja, hogy a háborúkat pénz és kapzsiság okozza jótékonysági szervezetek/a háziasszony nincs itt. indul a kongresszuson

a szenátor osztráknak öltözött

juh. bejön egy kávéra és megsértődik

az ügyvéd/szilva diétán van &

Titokban azt kívánja, bárcsak kroszis lenne

hanem közelibe is illeszkedik

rokonság Edgar Bergennel

adja át a cukrot a vasembernek az üvegekből, aki vigyorogva és forrasztópáccal érkezik, és idén megnyomja a "ki volt a bűnös" gombokat, és első látásra szerelmi bolond ... láttad őt az egyikből a hülye domborkás dübörgéssé virágzott, és okos, és mindenkivel úgy beszél, mintha épp kinyitották volna neki az ajtót/nem szereti azokat az embereket, akik azt mondják, hogy a majmokból származnak, de mégis kedves és pusztítóan unalmas ... míg Allah a szakács megvakarta az éhséget a folyosóról, és az edénybe üvölti az edény bőrét, és a bika nyaka megdicséri egymást az erejükért, vitatkoznak pattanásokról és naptárakat mondanak, felváltva mutatnak a ruhájukra és a folyadékukra, feloldódnak alkotórészeikbe és őrült halálok die & bohózatszerű halandó farm-hányás üvöltés és az isten szerelmére miért csak bika nyaka? ha az összes tontos és heyboy elveszíti a lábát, miközben megpróbálja táncolni a kérdést, miközben kemosabe és mr palladin szabadidejüket külön-külön töltik el, de ugyanazok és egyáltalán miért ne várnának egy nevetést, amely közben mindent visszahelyez a helyére & WOWEE összetör és tetszik minden őrjöngeni kezd, amikor az egykori szerető-cowboy fejjel lefelé lóg & Suzy Q. az angyal új fillért tesz bele ebbe az örökbefogadó gépbe, és szimbólumot űz ki, és valami szörnyű szappandoboz belsejében csikorog, megfagy és megreped, és zörög és vasat ragad meg » ki volt a tettes "gombok és odaadja őket, és megpróbál barátokat szerezni, és bár nem tartozol egyetlen politikai párthoz sem, de készen állsz arra, hogy emlékezz valamire valamiről

a rendőrfőnök bazukát visel a

a neve vésett. részegen jön

és tegye be az ügyvéd disznóját

száj az arcon. megverte a feleségét,

aztán profi ökölvívó lett és viselt

lábbal/szó szerint rajta lenne

legkedvesebb hóhér. amit nem tud

az, hogy az ügyvéd disznója azzal

szenátor barátokat szerzett

bejön a jó szamaritánus, van

a »köröskörül a ringelreihn« szavak

arcára tetoválva/mondja

a szenátornak meg kell állítania-

megsérteni walt/szeretne lenni a

szórakoztató és azzal dicsekszik, hogy az

az egyik legjobb idegen a környéken

disznó ráugrik és megkezdi az övét

szembe enni

a kamionsofőr bejön szőnyeggel-

söpörni a szem alá/mindent elmond

»Szia joe« és azt mondja »joe az a srác, aki

a bolt ide tartozik. én csak egy vagyok

tudós. Nincs nevem "

a teherautó-sofőr utál mindenkit, aki teniszezik-

denevér hordozza/issza a szenátort

a kávét elviszi, majd elveszi

a fejzárban

milyen fáradt vagy mindig csak

hogy írjak ennek a választott párnak.

mindenki számára, csak nem neked. neked,

százszorszép mae, hogy el sem jut a tömeghez