Ismeretterjesztő könyv - Sztálingrád
Előttem fekszik Viktor Nekrassov két azonos tartalmú könyve: "A sztálingrádi árokban" és Sztálingrád. Az egyiket 1954-ben a berlini DDR-Aufbau-Verlag, a másikat 2002-ben a Berliner Aufbau Taschenbuch Verlag adta ki a "Deutsche Volksbibliothek" sorozatban. Nadezhda Ludwig elismert fordító felelős mindkét könyvért. A kiadások különböznek az előszó és az epilógus, a cím és a giccses rajzot díszítő felszerelés tekintetében, itt egy kifejező fotó.

Az 1954-es kiadás meg nem nevezett előszavában Sztálint (1953. március 5-én hunyt el) nem említik. De a "Sztálingrád árkaiban" első kiadása 1946-ban volt a "Znamia" folyóiratban folytatásként. De Nekraszov, aki könyvében Jurij Kererszew első személye alatt bújik meg, aligha említi Sztálint sem. Nekrassov: "1947 elején (.) Engem behívott a cenzor - kivételes eset. Szemrehányóan rám nézett és azt mondta:" Jó könyvet írtál. De hogyan - Sztálingrádról és Sztálin elvtárs nélkül? Valahogy kínos. Minden győzelmünk inspirálója és szervezője, és Ön. Adjon hozzá egy kis jelenetet Sztálin elvtárs tanulmányában. Két vagy három oldallal többet. "- Hülyének tettettem magam. Nem vagyok író, leírtam magamnak, amit láttam Semmire nem tudok gondolni. Semmi nem lesz belőle, hidd el. Ezzel véget ért a beszélgetésünk. " És tíz évvel később? Nekrassov: "(.) Ez már a 20. pártkongresszus után volt, a Wojenisdat military katonai kiadó vezetője szinte sírva kérte, hogy töröljem azt a két vagy három sort, ahol a tisztek Sztálinról beszélnek. Elutasítottam. És természetesen nem Sztálin iránti szeretetből. "
Igen, Nekraszov Viktor nem volt író; vasútépítési műszaki főiskolára járt, építészetet tanult és építészként, színészként, rendezőként és díszlettervezőként dolgozott. Nem volt sem az úttörőkkel, sem a komszomollal. "Ugyanolyan ironikus viszonyban voltam velük, mint a szovjet hatalommal. (.) Csodával határos módon túléltük sértetlenül a harminchetes évet. Rejtvény. A szüleim, mint nemesek, az" öregdiákokhoz "tartoztak. Aztán egy színháznál dolgoztam. Félig illegális utazó színház. (.) Utolsó színházam Don-Rostovban volt. A Vörös Hadsereg színháza. Innen kerültem a hadseregbe. A háborúba. "
Plievier "Sztálingráddal" szemben, amely kizárólag a front német oldalán játszik, Nekraszov kizárólag az orosz oldalon történt eseményekről számol be. Itt is az emberek nyögnek, meghalnak, éheznek. De nem volt annyira drámai, mint a bekerített német 6. hadseregnél.
Feladva 2004. március 31-én. Utolsó frissítés 2017. január 12-én.
A tulajdonnevek eltérő írása a kiadók eltérő írásmódjának köszönhető.