Karl Marx; és Friedrich Engels (1848) A kommunista párt kiáltványa
Írott: 1847. december - 1848. január
Közzétett: 1848 február
Forrás: K. Marx, F. Engels, A kommunista párt kiáltványa, Politikai Kiadó, 1962;
K. Marx, F. Engels, Két kötetben választott művek, 3. kiadás, 1. évf., Politică Kiadó, 1966, 5–42
kisülés: doc, pdf, html
Átírás: Gabriel Artigue, 2002. szeptember
kiadás: Liviu Iacob, 2007. november

tartalom
Ezt a fordítást a Political Publishing House szerkesztőségében készítették el a német kiadás után, amelyet az Idegennyelvi Kiadó adott ki, Moszkva, 1945.
A "Kommunista Párt Kiáltvány" szövege az eredeti, amelyet 1848-ban tettek közzé. Figyelembe vette az Engels által az 1888-as angol kiadáshoz tett megjegyzéseket és kiegészítéseket, valamint az Engels által az 1890-es német kiadáshoz tett megjegyzéseket és változtatásokat. 1882-es orosz kiadás. (A Political Publishing House feljegyzése, 1962.)
Genfben 1869-ben jelent meg a "Kommunista Párt Kiáltvány" első orosz kiadása, Bakunin fordításában, aki számos helyen eltorzította a "Kiáltvány" tartalmát. Az első kiadás hiányosságait az 1882-ben Genfben megjelent kiadás, Plekhanov fordításában, elhárította. Plekhanov fordítása megalapozta a "Kiáltvány" eszméinek széles körű elterjedését Oroszországban. Nagy jelentőséget tulajdonítva a marxizmus elterjedésének Oroszországban, Marx és Engels külön előszót írtak ehhez a kiadáshoz.
Marx halála után megjelent a "Kiáltvány" kiadássorozata, amelyet Engels átdolgozott; 1883-ban - német kiadás Engels előszavával; 1888-ban - angol kiadás Samuel Moore fordításában, Engels szerkesztésében, előszavának és jegyzeteinek kíséretében; 1890-ben - német kiadás, Engels új előszavával; Ez utóbbiról Engels több jegyzetet is írt. 1885-ben a Le Socialiste-ben megjelent Marx lánya, Laura Lafargue „Kiáltványa” francia fordítása, amelyet Engels javított át. Engels írta a kiáltvány 1892-es lengyel kiadásának és az 1893-as olasz kiadás előszavát.
Románul a "Kommunista Párt Kiáltványa" 1892-ben jelent meg először Jásziban, P. Muşoiu fordításával franciául, miután Mermeix "La France socialiste" című könyve szöveget tartalmazott. Az előszavakat a negyedik német kiadás után adták meg, amelyet a román változat szerzője az előszóban kijelent, hogy fordításának igazolására használta fel őket. 1913-ban új kiadás jelent meg román nyelven, I. Sion fordításában, Dr. C. Racovski ("Working Romania" könyvtár) bevezetőjével, amely K. Marx és F. Engels prefektusok mellett tartalmazza a prefektusai az 1882-es orosz kiadáshoz. Az 1922-ben megjelent harmadik kiadásban a fordítást szintén I. Sion írja alá. Dr. C. Racovski bevezetőjét K. Kautsky (Szocialista Könyvtár) előszó váltja fel. (Political Publishing House Note, 1966.)