Ken Follett - A világ 2. századi telének trilógiája (v
Dokumentumok
Század trilógiája] 2 A világ tele

Eredeti: A világ tél (2012)
Angol fordítás:
RAO Nemzetközi Kiadó Vállalat
Woody Dewar, a legidősebb fiuk
Chuck Dewar, a legkisebb fiuk
Ursula Dewar, Gus anyja
Greg Peshkov, Lev és Margi fia
Gladys Angelus, filmsztár, Lev másik szeretője
Joanne Rouzrokh, a lánya
EMBEREK A BUFFALO JÓ VILÁGÁBÓL
Brian Hall, szakszervezeti szervező
Eddie Parry tengerész, Chuck barátja
Vandermeier kapitány, Chuck felettese
Marguerite Missy LeHand, az asszisztense
Harry Truman alelnök
Cordell Hull államtitkár
Sumner Welles, helyettes államtitkár
Leslie Groves ezredes, a zseniális csapatoktól
Fitzherbert gróf, neve Fitz
Erzsébet hercegnő, Bea nevű szójababja
Fiú Fitzherbert, Aberowen vikomtje, a legidősebb fiuk
Ethel Leckwith (szül. Williams), az Aldgate alsóházának tagja
Bernie Leckwith, Ethel lelke
Lloyd Williams, Ethel fia és Bernie mostohafia
Millie Leckwith, Ethel és Bernie lánya
Ruby Carter, Lloyd barátnője
Sir Bartholomew (Bing) Westhampton, Fitz barátja
Lindy és Lizzie Westhampton, Bing ikerlányai
Jimmy Murray, Murray tábornok fia
May Murray, Jimmy nővére
Lowther márki, becenevén Lowthie
Naomi Avery, Millie legjobb barátja
Abe Avery, Naomi testvére
Ernest Bevin, az alsóház tagja, külügyminiszter
Maud (született Lady Maud Fitzherbert), szójababja
Kurt, Ada törvénytelen fia
Robert von Ulrich, Walter második unokatestvére
Jrg Schleicher, Robert partnere
Monika (született Monika von der Helbard), szójababja
Konrad von der Helbard gróf, Moniki apja
Hannelore Rothmann, szójababja
Gottfried von Kessel, a Középpárt tagja
Heinrich von Kessel, a fia
Kringelein felügyelő, Macke főnöke
Hermann Braun, Erik legjobb barátja
Wilhelm Frunze, a tudomány embere
Vlagyimir, akit mindig Volodea-nak hívtak, a fiuk
Zoya Vorotsyntsev, fizikus
Ilya Dvorkin, titkosrendőr
Lemitov ezredes, a Volodea főnöke
Bobrov ezredes, a Vörös Hadsereg tisztje, akit Spanyolországba küldtek
Lavrentiy Beria, a titkosrendőrség főnöke
Vjacseszlav Molotov, külügyminiszter
Teresa, műveltségtanár
David Williams, Dai nagypapának hívják
Billy Williams, az alsóház tagja Aberowenből
Dave, Billy legidősebb fia
Keir, Billy legfiatalabb fia
Tommy Griffiths, Billy Williams politikai ügynöke
Lenny Griffiths, Tommy fia
Carla rájött, hogy a szülei veszekedni készülnek. Attól a pillanattól kezdve, hogy belépsz a konyhába, érzed az ellenséges légkört, mint a csontokig fújó szél a februári vihar előtt Berlin utcáin. Éppen meg akart fordulni és elhagyni a szobát.
Nem volt szokás, hogy veszekedtek. Legtöbbször nagyon szeretetteljesek voltak, talán túlságosan is. Carla minden alkalommal megfeszült, amikor látta, hogy más emberekkel dörgölőznek. Valami furcsa dolog túl sok a barátai számára; nem a fejedelmek és.
Egyszer ezt mondta anyjának. Anyám elégedetten felnevetett és így válaszolt:
A házasságkötés másnapján apám és én elváltak a Nagy Háborútól.
Angliában született, de most nem vetted volna észre.
Londonban maradtam, ő pedig visszatért Németországba és bevonult.
Carla sokszor hallotta ezt a történetet, de anyja soha nem vette a fáradságot, hogy megismételje.
Azt hittem, hogy a háború három hónap múlva véget ér, de csak öt év múlva láttam újra. És egész idő alatt nagyon szerettem volna hozzáérni. Most nem vagyok fáradt.
Apám sem volt jobb.
"Az édesanyád a legokosabb nő, akivel valaha találkoztam" - mondta neki néhány nappal ezelőtt a konyhában. Ezért vettem feleségül. Semmi köze hozzá
Befejezetlenül hagyta a mondatot, konspiratívan kuncogott az anyjával, mintha Carla tizenegy évesen semmit sem tudott volna a szexről. Olyan kínos volt
de időről időre mégis imbolyogtak. Carla ismerte az új veszekedés jeleit.
Szemtől szemben ültek a konyhaasztalnál. Apám józanul sötét öltönybe volt öltözve, fehér inggel és fekete szatén nyakkendővel. Öltözött volt, mint mindig, bár a haja növekedni kezdett, és a mellénye kissé megduzzadt az órája aranylánca alatt. Arca megdermedt a nyugalom hamis kifejezésében. Carla nagyon jól ismerte ezt a kifejezést. Megmutatta, amikor a családban valaki feldühítette valamivel.
Őrizte a heti magazin egy példányát, amelyen a Demokrata Anya dolgozott. Politikai és diplomáciai tájékoztatót tartott ott, ahol Lady Maud néven írt. Apa hangosan olvasni kezdett:
Új kancellárunk, Herr Adolf Hitler, a Hindenburg elnök által szervezett fogadáson debütált a diplomáciai társadalomban.
Carla tudta, hogy az elnök az államfő. Szavazással választották meg, de nem avatkozott bele a mindennapi politika apró játékaiba, inkább választottbíróként lépett fel. A kancellár volt a miniszterelnök. Bár Hitlert kinevezték kancellárnak, náci pártja nem rendelkezett többséggel a német Reichstagban, így abban az időben a többi párt visszafoghatta a náci túlkapásokat.
Apa undorodva beszélt, mintha valami visszataszító dolgot kellett volna megemlítenie, például a háztartási hulladékot:
Nem igyekezett hivatalos vizén érezni magát.
Carla édesanyja kortyolgatta a kávéját, és kinézett az ablakon, mintha a munkába siető emberek érdekelnék, sálak a nyakukban és kesztyűk a kezükben. Ő is úgy tett, mintha nyugodt lenne, de Carla tudta, hogy csak a megfelelő pillanatra vár.
Ada házvezetőnő a vágódeszka mellett ült, rajta az arannyal, sajtot tartva. Tett egy tányért apa arcába, de nem vette figyelembe.
Herr Hitlert elvarázsolta Elisabeth Cerruti, az olasz nagykövet kifinomult szójababja, aki rózsaszín bársony estélyit és sable bundát viselt.
Anyám mindig az emberek öltözködéséről írt. Azt mondta, hogy ez segít az olvasóknak elképzelni őket. Elegáns ruhái is voltak, de nehéz idők voltak, és évek óta nem vásárolt semmi újat. Ma reggel sötétkék ruhát viselt, valószínűleg hasonló Carla ruhájához, amitől karcsú és elegáns volt.
Signora Cerruti zsidó szenvedélyes fasiszta, ezért percekig beszélgettek. Kérhette volna Hitlert, hogy állítsa le a zsidók elleni kampányát?
Apa trnti mas magazin.
És itt kezdődik, gondolta Carla.
"Rájössz, hogy a nácik mérgesek lesznek" - mondta.
Remélem, válaszolta anya hidegen. Azon a napon, amikor elégedettek a cikkeimmel, abbahagyom az írást.
Veszélyessé válnak, ha belépnek.
Anya szeme csillogott a haragtól.
Ne merj fentről beszélni velem, Walter. Tudom, hogy veszélyesek, ezért ellenük vagyok.
Csak nem látom értelmét a haragudásnak.
Apám a szociáldemokrata párt parlamenti képviselője volt.
Érvekkel veszek részt a vitákban.
Igen, tipikusan, gondolta Carla. Apám racionális, óvatos és tiszteletben tartotta a törvényeket. Anyámnak stílusa és humora volt. Diszkrét kitartással érte el céljait; bájosan és bátran tette. Még a fej törésében sem értenek egyet.
Nem hozom ki a nácikat a bányákból.
Talán azért nem veszed ki őket, mert nem zavarod őket túlságosan.
Apát bosszantották a szúró megjegyzések. Felemelem a hangom:
Azt hiszed, hogy viccekkel zavarod őket?
Inkább argumentumok használata helyett ezt szeretné megtenni?