Keresse meg az elveszett (afrikai) nyelvet
Apa, aki Afrikában maradt, és amelyet újra felfedeztünk, egy soha nem beszélt fantáziált nyelv, egy olyan ország, amelyet alig ismertünk, családjának felfedezése, amelynek egyetlen kifejezési eszköze a francia: sok olyan helyzet van, amikor egy afrikai nyelvet elhárítottak a köztes helyeken élő ember élete.
Egy személyes történet, Sarah Bouyain "Külföldink" című filmjének fikcionálása alapján ezt az átélt nyelvi foglalkozást az idegen és még ismerős nyelvekhez való szubjektív, társadalmi és politikai kapcsolat kérdésének szentelik.
A film összefoglalása: Apja halálát követően Amy, a párizsi régióban élő fiatal vegyes fajú lány visszatér Burkina Fasóba, Bobóba, hogy megkeresse édesanyját, akitől 8 éves korában különváltak. Csak a nagynénjét látja újra. Amy megnyugtató és fojtogató családi hátsó udvarban van körülvéve, jön és megy egy városba, ahol már nincs nevezetessége. Mariam, a 45 éves Burkinabé, felszíni technikus, Párizsban él, és reméli, hogy megtalálja lányát. Nemrégiben találkozott Eszterrel, a cég ügyvezetőjével, ahol takarít. Ez a két magányos nő megtanulja kedvelni egymást.
Külföldünk egy film a gyökérzet gyökérzetéről. Két, a származásuktól távol eső nő párhuzamos útjainak elmesélésével (az egyik az anyja nyomában jár, a másik az elhagyott gyermek emlékével él).
operatőr és filmrendező (Les enfants du Blanc, 2000), valamint író (Métisse way, 2003). Első játékfilmünkben a Külföldünk (2010) egy olyan kapcsolattal foglalkozik, amelyet személyesen tapasztalt apja nyelvével. operatőr és filmrendező (Les enfants du Blanc, 2000), valamint író (Métisse way, 2003). Első játékfilmünkben a Külföldünk (2010) egy személyesen tapasztalt kapcsolattal foglalkozik apja nyelvével.
a párizsi Descartes Egyetem nyelvtudományi egyetemi tanára.
a párizsi Descartes Egyetem nyelvtudományi előadója.
Kutatása a diskurzuselemzés, a szociolingvisztika és a testi és művészeti gyakorlatok antropo-szemiológiájának keretei közé tartozik az arab világ országaiban. A tunéziai forradalmi eseményekkel kapcsolatos politikai diskurzus elemzésén dolgozik, ahol elemezte a nyelvpolitika (frankofónia, a nyelvjárások el nem ismerése, arabizációs reform) és identitásproblémáik kapcsolatát. Kutatásainak egy részét a politikai beszédek terjesztésének szenteli, különösen a társadalmi hálózatokon és a szexuális kisebbségek arab nyelvű nyelvi ábrázolásain keresztül.
Burkina Fasóból származik, ahol az Ouagadougou Egyetemen modern betűket tanult. Doktori disszertáció után a francia idők működéséről a Burkinabè regényíró produkcióban, a Cergy-Pontoise Egyetemen a franciát mint idegen nyelvet és a francia nyelvészetet tanítja. 2018 óta a francia nyelvészet előadója a Párizsi Egyetemen. Kutatása a verbális időbeliség szemantikájára, az afrikai francia nyelvészeti elemzésére és a francia ajkú afrikai nyelvpolitikára összpontosít.

Csak olyan eseményeket jelenítsen meg, amelyek:
Keresse dátum szerint
Megtalálás címke alapján
Keresse meg beszélő szerint
A foglalások lezárultak.
A privatizáció már nem elérhető.
A kolónia, a savoir-vivre és a megosztás helye
Kader Attia, Zico Selloum és családjuk alapította.
A telep megkérdőjelezi az amnéziás és káros testhelyzeteket. Ez egy barátságos hely, amely teljes önállóságban folytatja az együttélés és gondolkodás projektjeit.