Kétnyelvű élelmiszer-címkézés - élelmiszer-címkézési követelmények - ügynökség
Ezen az oldalon
Követelmények
Mentességek
Helyi élelmiszer
- Vancouver;
- Észak-Vancouver;
- Richmond;
- New Westminster;
- Coquitlam;
- Port Moody .

- Nyugat-Vancouver;
- Delta;
- Surrey;
- Port Coquitlam;
- Anmore;
- Belcarra .
Hivatalos teszt élelmiszer-termékek
Lábjegyzet
Olvashatóság
Míg a címkéken szereplő információknak meg kell felelniük az előírt olvashatósági és magassági követelményeknek [208, 210, 211, RSAC; A.01.016, FDR]. A francia és angol nyelvű információnak meg kell felelnie az előírt magasságra vonatkozó követelményeknek, de nem szükséges, hogy azonos magasságúak legyenek. Például a francia szokásos név karaktermagassága 6,4 milliméter lehet a fő térben, míg az angol szokásos név magassága 1,6 mm lehet, függetlenül attól, hogy ugyanazon a fő térben vagy egy különálló, egynyelvű angol főben találhatók-e. tér. Az olvashatóság következetességének biztosítása és az információk könnyebb olvashatósága érdekében azonban javasoljuk, hogy az információkat egy magasságban mutassák be.
Elhelyezkedés
A kétnyelvű információkat, amelyeknek a címke fő helyén meg kell jelenniük, a következő módszerek egyikével lehet bemutatni:
A címke azon részein, amelyek nem a főképernyőn jelennek meg, a kétnyelvű információkat többféleképpen lehet bemutatni, az alábbiak szerint: