Latin nyelv

Latinul nagyon sokféle változatot találunk a deklinációkban, vagy azt, hogy a klasszikus felosztás szerint ötöt beismerünk, vagy hogy egy szigorúbb nyelvtan háromra redukálja őket, amelyek mindig olyan termékenyek a végződésekben. Három nem a főnevekben és a melléknevekben, akárcsak a görögben és a németben (a franciának nincs semleges neme); két szám, akárcsak franciául (a görögnek volt egy harmadikja, a párbaj, amely szükség nélkül hozzáadta a nyelv könnyedségét és eleganciáját); nincsenek cikkek, következésképpen kevésbé egyértelmű, mint a görög vagy francia mondatban, több félreérthetőség és félreérthetőség kell félni; az igékben négy ragozás, kicsinyíthető, ha akarod; csak egy, de változatos és hangzatos végződésekben gazdag, következésképpen jelentős; passzív forma, amely hasonló a görögökéhez, és amely nem igényel teljes javaslatot, mint a franciában: ezek a latin nyelv első elemei és alkati feltételei.

latin

A franciának, amelynek nincsenek kijelentései, és amelynek ritka végződései csak a szemnek szólnak, az elöljárók használatával vagy az általuk elfoglalt helyezéssel fejezi ki az ideák és szavak közötti kapcsolatokat; A latin minden végét felhasználja ugyanezen kapcsolatok kifejezésére, és megsokszorozza az anyagi és igei közvetlen rezsimeket.

Legalábbis megállapítást nyert, hogy a régi kor latinja és általában az dőlt nyelvek közös, de távoli eredetűek a kelta nyelvekkel, amelyek az indoeurópai nyelvek másik ágát alkotják. Mezőgazdasági és harcias élet, a művészetek iránti érzelem hiánya, ezek a feltételek a nyelv kezdetleges állapotban való fenntartásának és a rusztikus Lazio - ahogy Horace megvetően nevezi - visszaszorítására a durva szaturnusz méter undorító keménységére korlátozódott. Milyen arányban módosították ezeket a primitív elemeket az dőlt népességek, az oszkok, a szabinok stb. Lehetetlen megmondani. A latin nyelvnek öt évszázados gyermekkorban kell öregednie, egészen addig a pillanatig, amikor a római fegyverek haladása a görög nyelv jelenlétébe helyezi, és a rómaiak durva fiait egy még ismeretlen civilizáció felemelkedésének vetette alá. A két szóhasználat, bár mindkettő ugyanabból a családból származik, egyedülállóan megváltozott, hogy egy ilyen mély elválás után felismerjék egymást. Azonban fokozatosan megtalálhatjuk a közös eredet, a családi hasonlóság nyomait, és annál könnyebben átvehetjük a görög szavakat.