Mungojerrie és Rumpleteazer német macskák zenei Wiki rajongója

Mungojerrie és Rumpleteazer/német

zenei

angol verzió

Lefordított cím

Nyelv

Használt

Előtte

Követve

Zene

Fordította

A "Mungojerrie and Rumpleteazer" német szövege. Két fő fordítás létezik:

Bécs 1983

"Mungo Jerrie és Rumpel Teazer"

Mungo Jerrie és Rumpel Teazer
Néhány macskaként jól ismertek vagyunk
Ügyetlen bohócként
Gyorsan cserélhető művész és
Ragyogó kötélművészek vagyunk
Mindig jók vagyunk a szenzációkhoz
Victoria Grove-ban otthon vagyunk
De ez csak a cselekvés központja
amit nap mint nap csinálunk

Amikor hirtelen megpillantott egy ablakot szilánkokban
amikor a kamra harctér volt
Amikor éjszaka egy cserép eltűnt a tetőről
reggel pedig a ház víz alatt volt
Ez rendben volt
Elpusztult a hálószoba szekrényében
Az inged pedig már nincs ott, ahová tartozik
Érett a lányoktól a teljes gyapjúfülke eltűnt
A család azt mondta: "Az
mi a macska, a fenevad! "
Nem Mungo Jerrie volt, hanem Rumpel Teazer
Mert a kettő közül az egyik biztos volt

Mungo Jerrie és Rumpel Teazer
minden vízzel és furfangos mosással
Még betörőként is
hihetetlenül ügyesek vagyunk
és felülmúlhatatlanul a zseblopásban
Otthon vagyunk Victoria Grove-ban
Ott az ismerős karakterekhez tartozunk
Két szimpatikus társ, akik barátságosak
beszélt a sarkon álló rendőrrel

A család vasárnap ebédidőben találkozott
és máris örült az ínycsiklandozásnak
Sült borjúhúson babgal és rizzsel
Aztán hirtelen jött a szakács,
teljesen fehér a döbbenettől
És könnyeken keresztül beszélt
és orrot fúj és szimatol
"Sajnálom, de muszáj
halassza el az ételt
A sült eltűnt, annyira óvatos voltam! "
A család azt mondta: "Az
tette a macskát
Nem Mungo Jerrie volt, hanem Rumpel Teazer "
és többnyire nemcsak gyanú volt

Mungo Jerrie és Rumpel Teazer
ketten egy csapat vagyunk, nem lehet megverni
talán véletlen, talán szerencse
talán tehetség is, ezt nehéz megmondani
Hurrikánként tomboltunk a házon
de egyik tanú sem tette le esküjére
Mungo Jerrie volt az, Rumpel Teazer volt?
Egyikőtök volt, vagy ketten?
És hallottad, hogy "csörög" az ebédlőben
és "durran" ki a szekrényből
a jó ételekkel
És jött egy megdöbbentő "ping" a folyosóról
A Ming-kori kínai váza
A család megkérdezte: "Mi van
csinált most néhányat? "
Ez volt Mungo Jerrie és Rumpel Teazer
Mindkét macska hibás,
ha valahol lezuhan

Mindkét macska hibás,
ha valahol lezuhan

Hamburg 1986

"Mungojerrie és Rumpleteazer"

Mindkét:
Mungojerrie és Rumpleteazer
Van egy hírhedt csapat a macskák.

Rumpleteazer:
Bohócként és zsonglőrként, őrült zsonglőrként
Akrobatapárként vagyunk ismertek!

Mungojerrie:
Híresek vagyunk a környéken
Victoria Grove-ból, mert ott vagyunk otthon;
De ez csak a vállalkozás központja,

Mindkét:
Mert sokkal távolabb működünk.

Rumpleteazer:
Az ablak egész éjjel nyitva van
És úgy néz ki, mint egy csata után az alagsorban,
Hirtelen egy tégla leesik a tetőről
később pedig a víz mindenhol befut;

Mungojerrie:
Amikor a szekrény fiókjai nyitva vannak,
a kedvenc kabátod pedig sehol,
este pedig hallani lehet egy lány guggolását,
mert hiányzik neki áruházi ékszerei.

Mindkét:
A család ezt követően azt mondja:
- Az a szörnyű macska ’!

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
vagy Rumpleteazer?

Mindkét:
És főleg ez volt az egyetlen mondata!

Mungojerrie és Rumpleteazer imádnak csevegni és nagyon remekül:

Rumpleteazer:
Jó tolvajok vagyunk, főleg éjszaka,
az ország legjobbjai homlokzati mászóként.

Mungojerrie:
Otthon vagyunk Victoria Grove-ban,
az életet tökéletesre formálhatjuk,
vicces srácok vagyunk gyanakvás nélkül

Mindkét:
Egy barátságos rendõr örömmel szórakoztatja Önt.

Rumpleteazer:
A család ül és várja a vasárnapi ebédet
És teljesen megfeledkezett a fogyásról,
lédús pecsenyével és pudinggal a fejében.
Hamarosan megjelenik a szakács, tál és fazék -

Mungojerrie:
És szomorúsággal és aggodalommal teli hangon azt mondja:
"Jobb, ha holnapra halasztjuk a vacsorát;
a hús eltűnt, és nincs helyettesítője! "

Mindkét:
A család ezt követően azt mondja:
- Az a szörnyű macska ’!

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
vagy Rumpleteazer?

Mindkét:
És főleg ez volt az egyetlen mondata.

A Mungojerrie és a Rumpleteazer verhetetlen csapatként
és remekül kijönnek.
És néha azt gondolja:
Ez szerencse?
És néha azt gondolja:
Az éghajlat?
Vad viharként tombolunk a házon,
és mindenki csodálkozva kérdezi: ki játssza ezt a trükköt?

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
vagy Rumpleteazer?

Mindkét:
Vagy sikíthat: Mindkettő egyszerre volt!
Amikor hirtelen rémülten ébred éjjel,
mert hangosan csörög és reped a kirakatban.
Vagy egy szörnyű "ping" jön a szalonból
egy értékes vázából - azt mondják, hogy "Ming".

A család ezt követően megkérdezi:
- Milyen macska volt most?

Mungojerrie:
Ez egy Mungojerrie volt

Rumpleteazer:
és Rumpleteazer!

Mindkét:
És ez így is marad, semmit sem lehet tenni ellene!

Stuttgart 2001

"Mungojerrie és Rumpleteazer"

Mungojerrie:
Mungojerrie

Rumpleteazer:
és Rumpleteazer

Mindkét:
egy hírhedt macskacsapat.

Rumpleteazer:
Bohócként és zsonglőrként, őrült zsonglőrként
és akrobata házaspár vagyunk ismertek.

Mungojerrie:
Híresek vagyunk a környéken
Victoria-Platzból, mert ott vagyunk otthon.
De ez csak a vállalkozás központja,

Mindkét:
mert általában sokkal távolabb működünk.

Rumpleteazer:
Az ablak egész éjjel nyitva van,
és úgy néz ki, mint egy alagsori csata után,
Hirtelen egy tégla leesik a tetőről
később pedig a víz mindenhol befut.

Mungojerrie:
Amikor a szekrény fiókjai nyitva vannak,
a kedvenc kabátod pedig sehol,
este pedig hallhatsz egy lány krakeel'njét,
mert hiányzik neki áruházi ékszerei .

Mindkét:
A család ezt követően azt mondja:
- Az a szörnyű macska!

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
vagy Rumpleteazer

Mindkét:
És főleg ez volt az egyetlen mondata !

Mungojerrie és Rumpleteazer imádnak beszélgetni
és rendkívül zseniális.

Rumpleteazer:
Jó tolvajok vagyunk, főleg éjszaka,
mint homlokzati mászó az ország legjobbja!

Mungojerrie:
Mindig megtehetjük nap mint nap
alakítsa az életet a hangulata szerint.
Akár vicces haverként is viselkedhetünk

Mindkét:
Kellemes beszélgetést folytasson egy barátságos konstellennel.

Rumpleteazer:
A család összegyűlik a vasárnapi vacsorára,
és teljesen megfeledkezett a fogyásról,
lédús pecsenyével és pudinggal a fejében.
Hamarosan megjelenik a szakács egy tálzal és fazékkal.

Mungojerrie:
És szomorúsággal és aggodalommal teli hangon azt mondja:
"Jobb, ha holnapra halasztjuk a vacsorát;
a hús eltűnt, és nincs helyettesítője! "

Mindkét:
A család ezt követően azt mondja:
- Az a szörnyű macska!

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
vagy Rumpleteazer

Mindkét:
És főleg ez volt az egyetlen mondata.

Mungojerrie és Rumpleteazer, mint sikeres csapat
Menjünk körbe éjszaka.
És néha azt gondolja:
Minden a készségen múlik ?
csak egy órányi szívesség volt.
Vad viharként tombolunk a házon,
és mindenki csodálkozva kérdezi, ki játssza ezt a tréfát ?

Mungojerrie:
Mungojerrie volt?

Rumpleteazer:
Vagy Rumpleteazer

Mindkét:
Vagy megesküdhet, hogy mindkettő egyszerre volt ?
Amikor hirtelen rémülten ébred éjjel,
mert hangosan csörög és reped a kirakatban,
vagy szörnyű jön ki a szalonból

Rumpleteazer:
- Ping! egy értékes vázáról - mondják,

Mindkét:
ő "Ming" volt,
a család ezt követően megkérdezi:
- Milyen macska volt most?

Mungojerrie:
Mungojerrie volt

Rumpleteazer:
és Rumpleteazer

Mindkét:
És ez így is marad, semmit sem lehet tenni ellene

Összes:
És ez így is marad, semmit sem lehet tenni ellene!