Örök petri

Petri György költő élesen bírálta a Kádár-korszakban uralkodó mindent eláruló képmutatást. Húsz évvel halála után és harminc évvel a magyarországi demokratikus átmenet után idézzük fel emlékét kollégájával, Fehér Renátóval, aki a berlini fal leomlásának évében született.

https litteraturehongroise wp-content

Bámultál rám ...

Rögzítettél a horgodra, Uram.
Huszonhat évig
Mocorogok és hajtogatok minden irányba
kacéran, és mégis
a vonal soha nem húzódik.
Nyilvánvaló
hogy a folyód nem tartalmaz halat.
Ha úgyis tovább reménykedik,
menj, válassz másik férget.
Légy te a kiválasztott
nagyon szép volt.
De mostantól szeretném
kiszáradni magam, sétálni a napon.

(Esőcseppek. Magyar költészet a XX. Században, Ed. Fekete Sas, Budapest, 2001, Tímár Georges fordításában)

"[…] Csalódott lennék, ha Petri pesszimizmusa nem eredendően kreatív pesszimizmus lenne, amelynek komolysága, intenzitása, hitelessége révén saját orvoslását kell végrehajtania. Más szavakkal, Petri erőteljes és őszinte pesszimizmust fejez ki, amelynek éppen azért, mert a végletekig eljutott, nincs más választása, mint titokban és fájdalomban, saját hitéből, saját harmóniájából szülni ”- írta Vas István 1969-ben a fiatal költő és kezdő. Petri György és a pesszimizmus ("Petri György és pesszimizmus") In: Vas István: Költők egymás közt ("Vas István: költők közöttük", Budapest, Szépirodalmi, 1969 '> 1 Úgy gondolja, hogy Petri műve igazat ad ennek az optimista nézetnek. Petri pesszimizmusáról ?

Mi történt azóta

Visszamentem oda
és újra elmentem.
Elindult az új magyar zene,
a gyereked hülye volt,
az édesanyád meghalt, én megint megtettem
egy gyermek (nem ennek a nőnek, másnak,
neki ez egy másik, de őt nem ismerted)
egy harmadiknak, aki most megosztja
- egészen ÉNig - az ágya
egy másodperccel, míg én,
- ami a dolgot illeti - osztom az enyémet
egy negyedikkel;
van gyerek is, de ezúttal
Nem én készítettem el. Barátnőm
aki született
amikor neked hagytam a feleségemet
tizenöt éves volt
és tanulja meg a hegedűt, mint te.
B. Z. meghalt (egyszer meglátogatott minket),
Én is meglátogattalak mivel,
Teljesen megdermedtem
(akkor hiányoztam édesanyád temetését)
és nem a felére tenni a dolgokat,
a sírkövek olvasása közben
Elmentem keresni.

És megtaláltalak. vártam
amíg a sarkam a talphoz nem fagy.
Később a bisztró pultjára támaszkodva,
A sörpince, - kérdeztem magamtól
mi lett volna az ötlete
bisztrót hívni LE CAVEAU DE LA BÈRE
közvetlenül a CHEMIN DES CAVEAUX mellett.

(Jön a rettenthetetlen bolondok korszaka, versek, szerk. FONT, 1991, fordítók: Bajomi Iván, Marc Delouze, François Dominique, Matyassy Miklós, Cécile Mennecier, Noëlle Menecier, Sulyok Miklós, Bernard Vargaftig és Paul Wald)

„A személyiség a mindennapokkal érintkezve szétesik” Várady Szabolcs: Két költő („Két költő”), Valóság, 1972. n ° 2 '> 2 olvashatunk Petriről, aki a következőképpen határozta meg magát: „Én sem vagyok jósló, sem látnok, sem próféta, sem Isten követe, hanem budapesti lakos, hivatása szerint író, aki az 1960-as években nőtt fel. ”A lírai hős leszerel? Domokos Mátyás beszélgetése Petri Györggyel. ("A lírai hős lefegyverzi? Domokos Mátyás beszélgetése Petri Györggyel") In: DM: A pályatárs szemével ("Egy kolléga szemével"), Budapest, Magvető, 1982 '> 3 Költészeteit mindennapos banalitás áthatja, nemcsak tematikailag, hanem stílusilag is. „A„ proszazmák ”nyugtalanító jelenléte, a kompozíció egyensúlyhiánya és a stilisztikai disszonanciák összetörik Petri költészetének formai integritását (…). »Agárdi Péter: Magyar líra 1971-ben. ("Magyar költészet 1971-ben") In: AP: Korok, arcok, irányok, ("Korszakok, arcok, irányzatok") Budapest, Szépirodalmi, 1985 '> 4 A nyak csavarásának vágya a hagyományos, klasszikus "lírára", mindkettőre tematikailag és stilisztikailag képviselte az 1960-as évek végén irodalmi pályára lépő fiatal költőgeneráció közös nevezőjét ?

L. I. Brežnev emlékére

A görbe ajkú öreg csík meghalt,
az orosz-magyar monarchia véget ér.
Keleti csődgondnokok,
piszkos vállalkozók, Jaru és Tchescu

számolja ki az esélyét, hogy megérintjen valamit,
korbácsolni, kavarogni, hegedülni
és szúrja a fülét: lőjük már a szalvókat ?

Mindenesetre: kimerült.
És a tönkretevő pálcája
A nagy októberi zizi soha többé nem fog kijönni.

(Alain Lance - Szávai János, Új magyar költészet, Caractères, 2001, André Doms fordítása)

Az Örökhétfő ("Örök hétfő") gyűjtemény a szamizdat Workben jelenik meg titokban, mimeográf vagy mimeográf formában terjesztve, mivel szerzője képtelen volt hivatalosan szerkeszteni. '> 9 1981-ben, de az "igazi közzétételi tilalom" egy Petri által a Szabad Európa rádiónak adott interjú és Brezsnyev nekrológ után jelent meg, amelyet New Yorkban publikáltak. Mi változik az 1980-as évek elején úgy, hogy már két gyűjteménye az ő érdeme, hogy a költőt kizárják az összes hivatalos irodalmi fórumról ?