Orosz ábécé kiejtésével

Az orosz ábécé 33 betűből áll. Ebből tíz magánhangzó (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), 21 mássalhangzó, valamint egy lágyság és egy keménység szimbólum. Az orosz ábécé cirill betűket használ.

cirill betűket

Az orosz ábécében vannak olyan betűk, amelyek úgy néznek ki, mint a németek, és ugyanolyan vagy hasonlóan ejtik őket. De van néhány különbség is. A fonetikus írásmód segít az orosz szavak kiejtésében, de nem képes reprodukálni az összes finomságot. Jobb az orosz ábécét gyakorolni az audio példákkal.

Tippek:
- A magánhangzók orosz kiejtése a hangsúlytól függ. A hangsúlyos magánhangzókat egyértelműen ejtik. A hangsúlytalanok rövidebbek és gyengébbek. Ezért a hangsúlyos magánhangzókat piros színnel jelölik. Nincs jelölés azoknál a szavaknál, amelyek csak egy szótagból állnak.
- A [j] karakter (egy j felső index) lágy mássalhangzókat jelöl (Unicode a [j] -hez: a nemzetközi fonetikus ábécé U + 02B2)
A kemény és lágy mássalhangzók kiejtése orosz nyelven (videóval)

Orosz ábécé nyomtatáshoz
Iratkozzon fel a hírlevélre, és INGYEN töltse le PDF formátumban az orosz ábécét, beleértve a kézírást és a billentyűzetkiosztást.

A cirill és az orosz ábécéről

A 9. század közepén Kyrill bizánci filozófus, Testvér testvérével együtt fejlesztette ezt ki glagóli szkript, más néven Glagoliza. Ezt az ábécét használták vallási szövegek leírásához. Jelenleg a szakértők feltételezik, hogy a Glagoliza volt az első szláv írás. Kliment von Ohrid, a Cyril and Method hallgatója állítólag a Glagolitic the Cirill betűs írás létrehoztak. Szerzősége azonban ellentmondásos.

A cirill ábécét Kyrillről nevezték el. Az ószláv cirill betűkészlet 43 betűvel rendelkezett: a görög ábécé mind a 24 betűje és további karakterek a tipikus szláv hangok reprodukciójához.

A orosz ABC az ószláv cirill betűs írásból alakult ki. Az évszázadok során az ábécét többször is a nyelvhez igazították. Például a már nem létező hangok betűit eltávolították. Ezután néhány ilyen levelet újra bevezettek és újra megszüntettek. Az 1917/18-as utolsó helyesírási reform után 33 levél maradt.

Az orosz ábécét азбука [ásbuka] -nak is hívják. Mivel az A betűt régebben азъ [as] -nak és Б - буки [búk j i] -nek hívták. Az orosz азбука szó megfelel a német ABC-nek.

További információ az orosz ábécé és a kiejtés elsajátításáról

A PONS betűtípusok áttekintése oroszul: nagy segítség mindenkinek, aki a cirill betűket nagy akadálynak tekinti az orosz nyelv tanulásakor. Mert itt az orosz ábécét és az orosz írást nagyon világosan elmagyarázzák.

Az „Orosz ábécé: mindenki számára gyorsan megtanulható” könyv sok gyakorlattal mindenki számára, aki hozzá akar szokni az ismeretlen cirill betűhöz.

Talán egy kicsit hülye kérdésem van: ha az „e” -t csak egy szó elején, magánhangzók után és a puha jel után [je] -ként mondják, akkor az „нет” -et [njet] -nek és nem [net] -nek ejtik?

Köszönöm a remek oldalt és a segítséget előre!

Szia Lena,
a kérdés egyáltalán nem hülye. Sajnos az НЕТ-t gyakran [J] -vel ejtik, pedig nincs J. A fonetikus átírásban az НЕТ-t J [ʲ]: [nʲet] felső index képezi (lásd ezen a oldalon az Е betű példáját). Ez azt jelenti, hogy Н halkan ejtik, anélkül, hogy J hangot adna. A kemény és lágy mássalhangzók orosz nyelvű kiejtésével kapcsolatos gyakorlatok (videóval) itt érhetők el: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-harten-und-haben-konsonanten-auf-russisch/
Üdvözlet
Anastassia

Привет Анастасия и большое спасибо,
для этих уроков; Élvezem, hogy végigdolgozom, és az iskolai napok során tanultakat is frissíthetem, még mielőtt nehezebb feladatokba kezdenék.
Ha jól értem a betűk példáit, azt hiszem, hibát találtam a „мягкий знак” sorban: ест [t] (ь nélkül) = eszik
- nem kellene azt mondania, hogy itt van? (As-val)
пока
Йорн

Привет Йорн и спасибо за отзыв!
Az „eszik” dupla s-el nem hiba, mert az „enni” igére utal. Az ЕСТЬ és a Ь az alapforma, vagyis az ESSEN. Az ЕСТ without nélkül pedig az egyes számú harmadik személy, azaz ESST.
Пока és továbbra is élvezze az orosz nyelv tanulását!
Anastassia

Szia,
A Google Translate a „Мне скучно” szót írja át kiejtés nélkül
a „tsch” -től a „ч” -ig. Ehelyett csak azt mondják, hogy „sch”. Gyakran van
az az eset, amikor a ч nem ejtik ki „t” betűvel?

Helló Theo-James,
normál esetben az Ч oroszul [ch] -nek, azaz [t] -nek ejtik. Kivételt képez néhány szó withН és ЧТ betűkombinációval. Figyelem: a kivétel csak néhány szót érint, nem pedig minden szót! Általában a AsН kiejtése [tschn], a ЧТ pedig [cht], például: ТОЧНО [tótschna] (= pontosan) vagy ПОЧТА [pótschta] (= post).

Emlékezni kell azokra a szavakra, amelyekben a ЧН kiejtése hasonló [schn] és ЧТ kiejtéséhez [scht]. Ide tartoznak a КОНЕЧНО [kanʲéschna] vagy a ЧТО [schto].

Az olyan szavak, mint a СКУЧНО, különleges csoportot alkotnak. A szabvány szerint a ЧН-t itt úgy kell kiejteni, mint [szép]. Ez a norma a régi moszkvai kiejtésen alapul. A norma továbbra is érvényes, de az utóbbi években különösen a fiatalok hajlamosak a kiejtést a helyesíráshoz igazítani. Tehát a СКУЧНО-t úgy kell kiejteni, hogy [ßkúschna]. De mivel sok orosz anyanyelvű ezt úgy mondja ki, mint [ßkútschna], a nyelvészek nem zárják ki, hogy a jövőben megváltoztassák a normát.
Üdvözlet
Anastassia