Orosz nyelvű feljegyzések, poszt-szovjet terek története, földrajza és geopolitikája

Hamis jó hír.

Mindannyian értékeljük a kiváló kis francia-orosz Larousse szótárat (az első piros és sötétkék változatban, majd a piros és az égkék kiadásban), az érthetőség, a példák, a kis magyarázó betétek miatt. Az első év után számítottunk egy ugyanolyan kvalitású könyvre, de valamivel kevesebb összefoglalóval, ahol például éles szavakat találhatunk, például "karamell". Az Ojegov, Gak, Triomphe és mások enciklopédikus méretének elérése nélkül talicska szükséges a szállításhoz és nagyító az olvasáshoz.
Röviddel húsvét előtt megörültünk az örömben és a türelmetlenségben, amikor láttuk, hogy ez az új szótár a könyvesboltokba érkezik, és diadalmasan 135 000 szót hirdet, szemben az előzővel 55 000-rel, több mint 80 000 szóval. Gyanús elménkben azonnal felmerült egy kis negatív érzés: 135 000, nem lenne ez 55 000 + 80 000? Nem, Larousse nem vitte volna el a kicsinyességet odáig, hogy egyszerűen megújította a régi szótárt, csak egy kicsit nehezebb és mindenekelőtt drágább (17,51 euró)? Nos, igen. semmi esély. Húsvét nem karácsony.

Így. közvetlenül vásárolja meg a Кузнецов szót, és szokja meg az orosz szótár kezelését, később nem fogja megbánni.

960 oldal, 21 cm x 26,4 x 4,3 cm. A rossz bor borításához, az ujjakon maradandó foltokhoz az olvasáshoz mikroszkóp szükséges, de milyen öröm. választott befektetés. Oroszországban vásárolni vagy vásárolni, mert a postai küldemények túl drágák.

! Приставка вы- употребляеться с глаголами движения (за исключением глаголов брести/бродить) при обозначении движения изнутри чего-то: выйти из дома, непродолжительного движения: выйти ненадолго, или пересечения какой-либо границы: выехать на дорогу .

Érdekes, nem?

Vegye figyelembe, hogy még ha orosz gyűjteményről is van szó, teljes hangsúlyt kap. Megállapodás alapján megadnánk neki az L2 szintet, de hasznosan szolgálhat L1-től L3-ig, és valószínűleg még azon túl is. A mérlegben érdekes befektetés, még frankofon számára is.
Forrásaink szerint csak Oroszországba menve lehet megtalálni. Számoljon 300 rubel körül.

Körülbelül 364 rubel (alig 10 euró alatt). Lehetőleg vegye a kiadást a "более 2500 слов" megemlítéssel. Vásárolni az interneten vagy közvetlenül Oroszországban.

Muszáj !
A módszer, amelyen gondolkodunk, hogy nyilvánvalóan oroszul kezdjünk. Kiváló, progresszív és nagyon gazdag. Ez a kiadás hasznos kétirányú lexikont tartalmaz.
Amikor egy év orosz nyelv után visszaveszi az INALCO-n, újra felfedezi mindazt, amit nem először látott. Ez lehetővé teszi mintegy 1500 szó megtanulását és beavatkozást a szempontok rejtélyébe.
Megjegyezzük A. Cherel előző kiadását, amely teljesen más, mind a prezentáció, mind a szövegek tekintetében. Hiányzik a lexikon.
Az ASSIMIL jó alapot nyújt.
azt javaslom.

Egy másik kiváló kis módszer, amelyet a "Langue pour tous" adott ki. De itt megteszünk egy lépést: ez valódi fejlődés. Ez egy kissé haladó tanulók számára már nehéz módszer. Vegye figyelembe a nyelvtani megjegyzések tömörségét és kiválóságát.

Az orosz pápa az INALCO-nál, M. Chicouène írta, ez a kis nyelvtan szép, mert mindkettő teljes, miközben egyszerű marad. Ha használja, akkor mindent megtanít, amire csak tudnia kell a minimális hibák elkövetéséhez. Ez azonban nem olyan sűrű, mint az INALCO híres elméleti és gyakorlati nyelvtan tanfolyamai.

Az elsőéves agglegényeknek, akiknek már van egy év oroszuk, ezt a módszert részesítem előnyben. Ez a módszer mintegy ötven jelenetet hoz össze a mindennapi életből, ami jó alapot kínál a szókincshez. Az utolsó tíz óra irodalmi kivonat, amely szintén kipróbálhatja önmagát. A nyelvtani függelék kitűnő, és egyszerre nem rossz. Nem ajánlott kezdőknek, mert a módszer túl gazdag, és azt állítja, hogy elviselhetetlen tempóban halad előre.