Oroszországból és Oroszországba a postai szerződés alapján - külföldi levelek Poroszországon keresztüli útvonalon - fórum

A következő kis levél 1852 márciusából származik, és egy kis, érdekes időablakba tartozik.
A következőket teszik közzé a porosz hivatalos közlönyben, 1850. december 31-én:
A Lengyel Királyságban január 13-án, J. (1851) bevezette a császári orosz postai tarifát, és a postarendszer adminisztrációját az orosz birodalmi postai adminisztráció vette át. A tervezett időpontban a Lengyel Királyság Oroszország integráns részét képezi a postai szolgáltatások terén. A porosz postaigazgatás részéről az 1843. május 21-június 2-i porosz-orosz kiegészítő szerződést és annak későbbi módosításait alkalmazzák a Lengyelországból és Lengyelországba irányuló levelek kezelésére és értékelésére. .

postai

1852. április 13-tól hatályba lépett a porosz – orosz utólagos szerződés, amely a lengyel postaterületre is érvényes volt.

Ezt a levelet 1852. március 9-én tették közzé Koniecban, Lengyelországban. Ez azt jelenti, hogy a 15 hónapos időszakra esik, amelyben az 1843-as kiegészítő szerződés a Lengyelországból/Lengyelországba irányuló levelezésre érvényes volt.
A vonal Czenstochau (fordított piros K1), Poroszország, majd a Myslowitz-Breslau, Breslau-Berlin és Berlin-Minden vasútvonalakon keresztül Aachenig tartott. Ezt követően Párizsban, március 9-én adták át. Ha nem lett volna különbség (12 nap) a Juliánus és a Gergely-naptár között, az érintett postai adminisztrációk abszolút remekművet mutattak volna be a sebesség szempontjából (lásd a feladás dátumát).
Szép a 3 különböző típusú bélyeg a porosz oldalról is.

Amint azt a P.D. -Bélyegző ez egy fizetett levél volt. Azonban a közepén alul csak a nagyon apró fr (anco) megjegyzés található .
Poroszország 14 Sgr-t kapott. (a fr megjegyzés mellett megjegyzik): 6 Sgr. Porosz és 8 sz. Francia postaköltség.

Olyan jelenség, amelyre Ilse Popp akkor már rámutatott: a származási bélyegző LENGYELORSZÁGBÓL amikor a Lengyel Posta elveszíti függetlenségét.

képek

A DASV - Nemzetközi Postatörténeti Szövetség tagja

egy nagyon vonzó levél, amely igazi élvezet a példaértékű magyarázatoddal. Most csak arról van szó, hogy találjunk egyet az ellenkező irányba. De ezt te is megteheted.

Üdvözlet a bayern klasszikusból

P.S. Szeretem ezeket a porosz vasúti postabélyegzőket - sajnos 1854-től egyre ritkábbak, ami valószínűleg az ottani számviteli módoknak volt köszönhető

Üdvözlet Ralph-tól

Terret vulgus, nisi metuat. Tacitus

Mellékelt egy levelet Stuttgartból, Würtenbergből Berlinen, Königsbergen és Rigán keresztül az észt Revalhoz.
Február 28-án elhagyva, Bajorországon át nyílt úton közlekedett, és elől a kézbesítési bélyeget, a hátoldalán pedig március 1-jei L2 bélyegzőt kapta. 8 Kreuzert tüntettek ki.
Március 3-án Berlinben volt (fordított L2), itt törölték a kiállítási összeget és a postaköltséget a porosz 11 Sgr. leírva. Ebből 6 Sgr. Porosz és 5 sz. úgynevezett külföldi postaköltség Bajorország és Württemberg számára. Láthatja, hogy a külföldi postai részesedés fix volt, és semmi köze nem volt a nürnbergi konkrét levélösszeghez ehhez a levélhez.
A levél március 6-án érkezett Oroszországba (a bélyegző hátlapján, feltehetően Riga felől).
A Reval-ban nem tudták kézbesíteni, és továbbították Weissensteinbe, a Revaltól délkeletre. Végül március 10-én szállították oda.

Egyébként nem ismerek Württembergtől Bajorországon átmenő nyílt árutovábbítású leveleket.

képek

A DASV - Nemzetközi Postatörténeti Szövetség tagja

ad primum nagyon szép levél és az oroszországi továbbítással extra hab a tortán. A VMZ-től azonban a WÜ Bajorországon keresztül Poroszországhoz intézett levelei valószínűleg nyíltan futottak.

Csak azért, hogy megértsem: a WÜ 4 kr. Követelt Bajorországtól, és Bajorországnak 8 kr. Összeget kellett követelnie a Hofba történő átszállításához. A levelet valószínűleg Szászországon keresztül küldték, de itt zárt úton.

Ismert, hogy ezek az átszállási költségek milyen magasak voltak?

Ha Poroszország Bajorországba 5 Sgr. Jutalmazva, azaz 17,5 = 18 Kr., Bajorország megengedte, hogy 14-et tartson a jegyzett 8 Kr helyett. Egy olyan levél esetében, amely a WÜ és Bajorország 2. súlyszintjén lett volna, a számla másképp nézne ki. Akkor lett volna 6 Kr. A WÜ-nek és 12 Kr. Bajorországnak, így plusz mínusz 0 lett volna.

Üdvözlet a bayern klasszikusból

Üdvözlet Ralph-tól

Terret vulgus, nisi metuat. Tacitus

Jobb bajor klasszikus,

köszönöm a magyarázatokat.

A VMZ-től azonban a WÜ Bajorországon keresztül Poroszországhoz intézett levelei valószínűleg nyíltan futottak.

Érdekes, de az általam ismert levelekből Württembergből Poroszországba és tovább Oroszországba nem látható más bajor tranzit bélyegző ?!
(Az egyik vagy másik levelet bemutattam egy korábbi fórumon).

Csak azért, hogy megértsem: a WÜ 4 kr. Követelt Bajorországtól, és Bajorországnak 8 kr.

Köszönöm a kiegészítést. Nem idéztem a bemutató bélyegző alatt piros krétával jegyzett 4 Kr.
Vajon Bajorországban szokás volt-e csak a postaköltséget feljegyezni a kijelzőn, és nem a továbbadandó württembergi részt is?

Ismert, hogy ezek az átszállási költségek milyen magasak voltak?

Mivel nincsenek a porosziai szász szerződések, itt kell átmennem.

Ha Poroszország Bajorországba 5 Sgr. Jutalmazva, azaz 17,5 = 18 Kr., Bajorország 14-et engedhetett meg a jegyzett 8 Kr helyett. Egy olyan levél esetében, amely a WÜ és Bajorország 2. súlycsoportjában lett volna, a számítás másképp nézne ki. Akkor lett volna 6 Kr. A WÜ-nek és 12 Kr. Bajorországnak, így plusz mínusz 0 lett volna.

Újra meg kellene keresnem, de vajon Poroszország ezzel az átlagárral rendezte-e Bajorországot? Vagy kifejezetten a megfelelő súlyszinteknek megfelelően?

A DASV - Nemzetközi Postatörténeti Szövetség tagja

köszönöm a válaszokat.

A Postai Unióig Württemberg levelei mindig nyíltan futottak Bajorországon keresztül Poroszországba. Ez a Bajorország szállítási bélyegzőjén levő postai levelekben látható, amelyek előfordulása nem lehetséges volna, ha Bajorországon keresztül zárt levélcsomagokban továbbítanák őket. Nürnberg csak azért bélyegezte meg a pecsétoldalt, mert akkor akarták dokumentálni, amikor a levél odaérkezett.

Wuerttembergben és Bajorországban a tételek tömegének felét még mindig egyszerűnek tartották, amíg Wuerttemberg csatlakozott a Postunióhoz, míg Bajorország a tételt Poroszországgal számolta. Ezért feltételezhető, hogy Bajorország számára a fele-sok tétel felett több, mint 1 tétel levelei jöttek létre, de a nehezebb poroszok számára 5 Sgr átalánydíjas. A győztes különösen azért volt, mert Württemberg mindig jelentkezett és saját postaköltséget kapott Bajorországtól, függetlenül attól, hogy a levelet később számlázták.

Ma megpróbálok bemutatni valamit, ami szemlélteti ezt a számítást, még akkor is, ha először másutt mutatták be.

Üdvözlet a bayern klasszikusból

Üdvözlet Ralph-tól

Terret vulgus, nisi metuat. Tacitus

itt egy kissé nehéz fordított levél röviddel a DÖPV előtt. 1850. május 19-én Varsóban elhagyta, és 1/2 literrel (jobb felső sarokban) lemérték. Szükség volt az ajánlásra is. A Heilbronn melletti Klingenbergbe irányították. Mivel (bal alsó sarokban) meghatalmazást nyújtottak be, ez fontos és nehéz volt. A feladó 122 ezüst kopájk ingyenes udvart fizetett Bajorországban. Poroszország 12 Sgr-t kapott. a 2. súlyban (6 + 6) Hofnak, Bajorország 16 Kr. a 3. súlyért (8 + 4 + 4) és Württemberg 8 Kr. a 3. súlyért (4 + 2 + 2). Ezért a címzettnek 24 kr.

Ha fordítva ment volna, Württemberg és Bajorország ugyanezt értékelte volna, Poroszországnak pedig 10 Sgr-je lenne. = 35 Kr. Jutalmazott, így Bajorország akkor 8 Kr-vel rendezte volna Württembergot, de megtartotta volna 27 Kr-t a jegyzett 16 Kr helyett. Vagy tévedek?

Üdvözlet a bayern klasszikusból

képek

Üdvözlet Ralph-tól

Terret vulgus, nisi metuat. Tacitus

Jobb bajor klasszikus,

csodálatos bizonyíték - gratulálok!

A félreértések elkerülése érdekében most megpróbálom újra a kontextusban bemutatni a tényeket.

Hogyan kell kezelni az ún Külföldi postaköltség alapvetően 2 megközelítés létezik:
Abban az időben Poroszország fix postaköltséget számított fel Oroszországnak az egyes országokba küldött levelekért, függetlenül a rendeltetési helytől (és így a különböző országbeli postai részesedéstől) a célországban.
A megcélzott országokkal, például Bajorországgal kapcsolatban Poroszország most másképp tudott eljárni
a) ezt a fix postaköltséget 1: 1 arányban jóváírták a célországnak.
Ez a célországban nyereséget/veszteséget eredményez - az egyes betűknek a fix kamatlábhoz viszonyított változó aránya miatt -
b) Poroszország a kétoldalú szerződések alapján kiszámította a konkrét postaköltséget és elküldte a célországnak
A célországban nem lenne különbség a jövedelem és az egyéb levelezés között, mindent helyesen számolnak és fizetnek.

Poroszországban a külföldi postakezelés kezelésének pontos rendelkezéseiről csak az illetékes határállomások rendelkezésére álltak, ezért sajnos nincsenek itt értelmes dokumentumaim.
De megmutathatok egy levelet Oroszországból Belgiumnak, amelyben véleményem szerint a b) változat szerinti porosz megközelítést gyakorolták.

A levél 1844-ben érkezett Pétervárról Ostendre (és Londonba, amely ebben az összefüggésben nem érdekelt).
Ő vezette Francót, és Poroszország 4 Sgr-t kapott minden egyes Belgiumba küldött levélért. Oroszországból.
Belgium most 25 centig követelte Poroszországtól, ami 5 Sgr-nek felel meg. (lásd a fordított jelölést)
Ezzel a levéllel Poroszország 1 Sgr. Veszteség Belgiumnak, mert ez az 1 Sgr. többet fizettek, mint amennyit Oroszországtól kaptak.
Ezt minden bizonnyal pótolta (talán ennél is többet) a sok levél Verviers-hez, Liège-hez stb., Amelyekért kevesebb, mint a 4 Sgr. át kellett adnia.

Most azt gyanítanám, hogy ezt az eljárást Poroszország külföldi postaköltségével Bajorország és más szomszédos országok felé is gyakorolták.
Érthetőek ezek a megfontolások, vagy van valahol csomó?

A DASV - Nemzetközi Postatörténeti Szövetség tagja