PentaTone Classics

PentaTone Classics Glinka Ruslan és Ljudmila - Alekszandr Vedernikov PentaTone Classics Glinka Ruslan és Ljudmila - Alekszandr Vedernikov

pentatone

A hercegnőt keresve Farlaf egy erdei tisztáson találja magát, ahol találkozik a varázslóval, Nainával, aki megígéri neki a védelmét. Útját folytatva Ruslan hatalmas fejet pillant meg a csendes harctéren. Párbajot vív vele, amelyből győztesen kerül ki, és varázskardot szerez. MÁSODIK RÉSZ Stabil szív, hősiesen állhatatos a csatában és az elkötelezettségekben Az erény ellenségeivel szemben Állhatatos katasztrófában, veszélyben, De nem a szeretet nyilai ellen, Lágyabb, mint a Beloyar viasz Ha gyengéd, édes, női varázsa szembesül. Ó, barátságos barátaim! Ha tudnád, mit tehetnek velünk a nők, szegény nyomorultak! Ah! Érdeklődjön ősz hajú öregekről; Ah! Érdeklődj tőlem Harmadik felvonás Ljudmilát keresve és egy elbűvölő dal által elbűvölve Ratmir Naina várába kerül, ahol váratlanul találkozik fogoly és egykori szerelmével, Gorislavával. Ruslan is megfordul a kastélynál, mert mindkét lovagnak át kell esnie a megpróbáltatáson, amikor a hárem szirénája csábítja el. Emlékezetük elhomályosul, és távozik az akaraterőjük. Finn az, aki megmenti őket a szirénák álnoksága alól, és eltökélten tölti el őket, hogy újra útnak induljanak. 11.

Esküszöm, hogy örökké betartom a bogatyr szabályokat és az erény szabályait, hogy az ártatlanok, a szegények, az árvák és a boldogtalan özvegyek védelmezője legyek. És hogy kardommal megbüntessem azokat a gonosz zsarnokokat és varázslókat, akik félelmet adnak az emberek szívébe! Negyedik felvonás A gyönyörű Ljudmila, akit Csernomor varázsoskertjeibe szállítottak, kész meghalni, sőt megölni magát, nem pedig alávetni magát a varázsló hatóságának. Csernomor törpe és lakosztályának ünnepi felvonulása és az azt követő táncok baljósnak tűnő esküvői szertartássá fejlődnek, amelyet Ruslan trombitájának hangja szakít meg. A lovag és a varázsló egyetlen harcban vesznek részt. A lovag győzedelmes, de nem képes felébreszteni Ljudmilát, Aleksandra Dursenevát, akit Csernomor transzba sodort. Abban a reményben viszi el, hogy vissza tudja ébreszteni Kijevben. HARMADIK RÉSZ Az idő gyors nyílként repül; Percek alatt villog egy óra, és délután következik a reggeli sarka Az idegen mély transzban alszik. A nap nyugat felé dől, és a 12. esti hideg

Leereszkedik a tiszta égből A mezők és rétek fölött Az idegen mély transzban alszik. Éjszaka leszáll egy felhőre És koromsötét takarók A csendes föld, Hallani lehet a patakok zúgását, Hallani egy távoli visszhangot, És a bokrokban egy csalogány énekel Az idegen mély transzban alszik. Telik az éjszaka, virrad a nap; Múlik a nap, esik az éjszaka Az idegen olyan, mint korábban mély álomban. Ötödik felvonás Éjszaka a fővárosba vezető útjának szüneteltetése alatt a megint Gorislava iránti vágyban égő Ratmir most Ruslanra inkább barátként, mint riválisra tekint. Vadim Lynkovsky Amikor megtudja Ruslan eltűnését és Ljudmila Naina szolgái általi Farlaf általi elrablását, a kazár herceg Finnhez fordul segítségért. Ez utóbbi varázsgyűrűt ad neki, amely felébreszti a hercegnőt transzából, és feltárja Farlaf árulását. A kijevi lakosok gyászolják Ljudmilát, aki mélyen alszik és nem ébreszthető fel. Csak miután Ruslan megjelenik a varázsgyűrűvel, a hercegnő újra életre kel. A bánat utat enged az örömnek, majd az örömnek. A testőrnegyed falai eltűnnek, felfedve Kijev és a Dnyeper madártávlatú kilátását. 13.

Az általunk kiválasztott feldolgozás nagyon szorosan követi Glinka saját módszerét, amely szerint a zene mindig az első és az akció követi azt. Hadd fogalmazzak így: a fejlődés logikája teljes mértékben követi a zenét. A zenei anyag expozíciója inkább epikus, mint drámai alapot követ, ami egészen közel visz minket az ősi műfajokhoz, például a tragédiához és a rejtélyhez. Ezután következett, hogy a kórus, akárcsak az ókori görög tragédiában, tiszta kommentátorként viselkedik az eseményeken, és nem önállóan fellépő embercsoportként jelenik meg az operában. Produkciónkban a személyiségek kizárólag a szólisták és természetesen a zenekar. Ez utóbbi különösen meghatározó szerepet játszik, mivel több mint 40 perc tiszta játékidővel rendelkezik. Szeretném hangsúlyozni azt is, hogy munkánk tiszteleg a 2004-es Glinka évforduló előtt is. Alekszandr Vedernikov, karmester Angolból fordította Franz Steiger 27

mindig engedelmeskedni és megvédeni a szegényeket, árvákat, boldogtalan özvegyeket és ártatlanokat. Esküszöm, hogy megbüntetem a gonosz zsarnokokat és varázslókat, akik kardommal rettegnek az emberek szívétől. Maksim Paster negyedik felvonása A gyönyörű Ljudmila, akit Csernomor varázskertjeibe hoztak, inkább kész meghalni, mint meghajolni a gonosz varázsló akarata előtt. Csernomor törpe kísérete kíséretével sötét esküvői szertartássá fejlődik, amelyet Ruslan trombitahangjai szakítanak meg. A lovag és a bűvész párharcra találkoznak. Ruslan nyer, de képtelen felébreszteni Ljudmiláját a törpe varázslatos álmából. Kijevbe hozza, remélve, hogy ott újra életre keltheti. HARMADIK RÉSZ Az idő úgy repül, mint egy versenynyíl; Egy óra telik el, mint egy perc, és dél azonnal követi azt a reggelet, amikor az idegen mély transzban alszik. A nap nyugat felé dől és az este nyugalma a tiszta égből a mezőkre és rétekre süllyed, az idegen mély transzban alszik. 30-án

Az éjszaka felhőre borul, és koromsötét sötétség borítja a nyugodt földet, a folyók zúgása hallható, távoli visszhang is, és a bokrokban a csalogány énekli az idegent mély transzban alszik. Az ötödik felvonás, a Gorislawa iránti új szerelemmel felgyulladt Ratmir éjszakára megáll Kijevbe visszatérve. Ruslant már nem riválisnak, hanem barátnak tekinti. Amikor tudomást szerez Ruslan eltűnéséről és Ljudmila megújított elrablásáról, amelyet Naina szolgája Farlaf nevében folytatott, a kazár herceg Finnhez fordul. Varázslatos gyűrűt ad neki, amely felébreszti Ljudmilát és leleplezi Farlaf árulását. Valerij Gilmanov A kijevi emberek gyászolják Ljudmilát, aki mélyen alszik. De amikor Ruslan megjelenik, és a varázsgyűrű segítségével életre hívja a hercegnőt, a szomorúság utat enged az örömnek és az öröm kezdetének. A palota falai engednek, Kijevre és a Dnyeperre nyílik kilátás. Angolból fordította Franz Steiger 31