Relax - WordReference angol-román szótár

lazítson

Fő fordítások
angol román
lazít⇒ te intranzitív ige: Az ige nem vesz közvetlen tárgyat - például: "Ő poénok." Hé megérkezett." (pihenjen, kerülje a munkát és a stresszt)kikapcsolódni, pihenni vb.reflex.: A reflexív igékhez reflexív névmások társulnak, amelyeket ugyanabban az esetben nem lehet személyes névmásokkal vagy főnevekkel helyettesíteni: imádkozni, örülni, csodálkozni, gondolkodni, megvalósítani . Az igét kísérő reflexív névmások azok Én te ők mi ti ők.
Pihenni fogunk a tengerparton.
Pihenni fogunk a tengerparton.
lazítson VTR tárgyas ige: Az ige közvetlen objektumot vesz fel - például "mond valamit. " Ő megtalált a macska. " (testrész: enyhíti a stresszt) (a stressz kiküszöbölésére) lazítani vb.tranz. tárgyas ige: Az az ige, amelynek cselekvése közvetlenül egy objektumon tükröződik, a közvetlen kiegészítés segítségével épül fel: nyisd ki Az ablak (ablak közvetlen kiegészítője lévén). Annak ellenőrzésére, hogy az ige transzitív-e, feltesszük a kérdést WHO?, mi a?. Mit nyitok? Mit olvasok? Kit kérdezek?
Pihenjen a vállán.
Pihenjen a vállán.
lazítson VTR tárgyas ige: Az ige közvetlen objektumot vesz fel - például "mond valamit. " Ő megtalált a macska. " (kevésbé szigorúvá tenni) (kevésbé szigorúan) lazítani vb.tranz. tárgyas ige: Az az ige, amelynek cselekvése közvetlenül egy objektumon tükröződik, a közvetlen kiegészítés segítségével épül fel: nyisd ki Az ablak (ablak közvetlen kiegészítője lévén). Annak ellenőrzésére, hogy az ige transzitív-e, feltesszük a kérdést WHO?, mi a?. Mit nyitok? Mit olvasok? Kit kérdezek?
Az állam enyhítette törvényeit.
Az állam enyhítette a törvényeket.
Hiányzik valami fontos? Jelentsen hibát vagy javasoljon javítást.
További fordítások
angol román
lazítson te intranzitív ige: Az ige nem vesz közvetlen tárgyat - például: "Ő poénok." Hé megérkezett." (veszít a feszültségből, lazul)kikapcsolódni vb.reflex.: A reflexív igékhez olyan reflexív névmások társulnak, amelyeket ugyanabban az esetben nem lehet személyes névmásokkal vagy főnevekkel helyettesíteni: imádkozni, örülni, csodálkozni, gondolkodni, megvalósítani . Az igét kísérő reflexív névmások azok Én te ők mi ti ők.
Az adott vonal feszültségének enyhülnie kell, amikor meglazítja a csomót.
A szál feszessége lazul, miután meglazította a csomót.
lazítson te intranzitív ige: Az ige nem vesz közvetlen tárgyat - például: "Ő poénok." Hé megérkezett." (kevésbé szigorúvá válik)lágyítani, lágyítani vb.reflex.: A reflexív igékhez olyan reflexív névmások társulnak, amelyeket ugyanabban az esetben nem lehet személyes névmásokkal vagy főnevekkel helyettesíteni: imádkozni, örülni, csodálkozni, gondolkodni, megvalósítani . Az igét kísérő reflexív névmások azok Én te ők mi ti ők.
A szabályozás végrehajtása a választások után enyhül.
A rendelet alkalmazását a választások után enyhítik.
lazítson VTR tárgyas ige: Az ige közvetlen objektumot vesz fel - például "mond valamit. " Ő megtalált a macska. " (Lazítson)gyengíteni vb.tranz. tárgyas ige: Az az ige, amelynek cselekvése közvetlenül egy objektumon tükröződik, a közvetlen kiegészítés segítségével épül fel: nyisd ki Az ablak (ablak közvetlen kiegészítője lévén). Annak ellenőrzésére, hogy az ige transzitív-e, feltesszük a kérdést WHO?, mi a?. Mit nyitok? Mit olvasok? Kit kérdezek?
Lazított a fogásában.
Ez a mondat nem az angol mondat fordítása. Fáradta a kezét, fellazította a szorítását.
Hiányzik valami fontos? Jelentsen hibát vagy javasoljon javítást.

A fórum beszélgetései tartalmazzák a „relax” szót (szavakat) a címben:

wordreference

A román fórumban nincsenek olyan beszélgetések, amelyek tartalmazzák a "relax" szót.