Törökország l; szerző Elif Shafak kitűzi a szexizmus szótárát; marokkói nők

Türk Dil Kurumu (TDK), a török nyelv szabványosításáért felelős intézmény szótárát már sokadik alkalommal emelik ki a nőkkel szemben hátrányos megkülönböztetés céljából.
Elif Shafak, Törökország legnépszerűbb írója volt az, aki Twitter-fiókjában rögzítette az intézményt a "kirli" szó meghatározásáról. A szótárban ezt a szót, amely törökül "piszkos" szót jelent, a "nő, akinek menstruációja" kifejezés példázza, ami egyenértékű azzal, hogy azt mondják, hogy a menstruáció alatt álló nő ezért piszkos. A félreértések tisztázása érdekében ugyanaz a szótár két meghatározást ad ennek a szónak: „piszkos” és „ellentétes a társadalom értékeivel”. Az említett említés eltávolítását követelő petíció már 18 500 aláírást gyűjtött össze. A múltban a TDK-t többször is szexizmussal vádolták diszkriminatívnak tekintett meghatározások miatt. Így a „musait” szó második meghatározása (elérhető) olyan nőt ír le, aki „hajlandó flörtölni”, és aki „könnyen flörtölhet”. Egy online petíció ennek a bejegyzésnek a felülvizsgálatát is kéri, azzal érvelve, hogy a flörtölés két félt érint és nemcsak a nőt. Hasonlóképpen, a TDK egy "rossz nőt" ("kötü kadın") "prostituáltként" ír le, míg a "rossz ember" ("kötü adam") csak "az, aki barátságtalan a filmekben"! No comment.