Xe-chan ~ ° A boszorkány ° ~ felejthetetlen dala

* ° A boszorkány felejthetetlen dala *

dala

Volt egyszer egy falu,
egy boszorkány lakott ott.
Senki sem tudta a nevét.

Mert ez a boszorkány
mégpedig egy szót sem szólt.

Ez egy történet
egy letűnt korszakból.

A faluban élők
Walz Hagen az erdőben élt,
amelyet ugyanúgy hívtak.

Gyümölcsöt termeltek és kenyeret sütöttek
és néha boldogan élt, néha
szomorú magában.

A boszorkány messze lakott
Falu az erdő mélyén .

. egy helyen
két dombon át
és egy vízesés.

Hébe-hóba parfümözte magát
a boszorkány a gyógyszer illatáért
leplezni, tedd feketére
Köpeny és bejött a faluba.

A boszorkány elrejtette az arcát és
nem volt más, csak csevegő, meg ilyen
a falusiak befogadták a boszorkányt
kéthetente sóhajtva.

Amikor a boszorkány felnőtt és
már nem is vásárol kenyeret
jött a faluba .

. gyanakodtak a falusiak
ő, minden eltűnt volna
megette, és hangosan kezdett
hogy beszéljek róla.

A falu körül volt
egyet az emberek szeméhez
hozzon létre láthatatlan falat.

Tehát a boszorkány bezárkózott
a falusiak
az erdőben.

Egy nap egy gyermek megint megfordult
ezen három napra eltűnt
volt. A fiú háromszor beszélt vele
A boszorkány neve, mielőtt végül
mély álomba merült.

A faluban mindenki ott volt
állapodjon meg abban, hogy ez a munka
Biztosan boszorkány volt.

A falusiak nem engedték magukat
maradjon tovább - elvették fáklyáikat
és felgyújtotta a boszorkány házát.

A boszorkány úgy rohant ki, mint az egyik
A vihartól megijedt kismadár .

. és a nyilakból volt
eltalálta az íjászt.

Abban a pillanatban jött egy
csillogó Lich a hercegnő
az idő lejárt és a tűz
egy pillanat alatt kioltották.

A boszorkány leereszkedett
fej, ​​mintha ő lenne
mindig
a hercegnőnek
várt volna.

Tehát a boszorkány és a hercegnő egymást
bólintott, a fal eltűnt
Zárt falu, és egy hatalmas szörnyeteg
megjelent a helyükön.

Nem csak a fal volt,
amit a falusiak nem
látott.

A szörnyeteget is,
hogy a határon túl
leselkedett az emberekre
akik megeszik az erdőt
el akart menni
soha nem látta.

Az idő hercegnője lendült
pálcáját és egyszerre szabadította fel
a boszorkány kihasználta erejét - és egyszerre
a szörny túlságosan is azon a ponton lett
Kő, amelyen korábban a boszorkány háza volt
leégett.

A boszorkány kőbe szórta
szörnyekké válnak az övékkel
Varázsdrogok és lezárták.

Amikor az alvó fiú felébredt, elkapta
elmondani. Hogy igazként menekült
és hogy a szörny megtámadta
és a boszorkány megmentette.

Hogy a fal csak azért volt ott,
hogy megvédje a falut a szörnytől,
és a varázslat boszorkányának hangja
Kulcs.

Ezért volt a boszorkánynak
elvesztették nyelvüket.

Szívből köszönöm
a boszorkány falusiak.

A falusiak megtudták, hogy a boszorkány egy
ennek a csillagnak a tizenkét őrangyala volt és ő
ezért el kellene mennie a hercegnő kastélyába.

Együtt búcsúzni a boszorkánytól,
emberek gyűltek össze a
Piactér, és üdvözletképpen felemelték serlegüket.

Az ottani Waltz Hagen erdőben
már nincs emberi lélek,
az kínozni fogja a boszorkányt.

A falusiak kérték
a boszorkány, aki beszél a nyelvén
megtalaltam
Szó, hogy megszólítsa őket -
de a boszorkány elhallgatott.

Helyette
dalt énekelt.

A boszorkány dala volt az utolsó
Ima. És útja elhagyta a
Fák nőnek, elküldték a szelet
a fűszálak között és
megárasztotta a vizet.

Az emberek bűbájosak maradtak
állj és hallgass mindenkit
Az örökkévalóság ennek csendben
Dal, mintha most megvannak
elvesztette a nyelvet.

Volt egy boszorkány abban a faluban.

Nem tudom a neved.
A nevét már senki sem tudja.

De ez a dal,
hogy a boszorkány egyszer intonált,
valahol az erdőben lesz .

. a mai napig énekelték.

Találkozunk tavasszal, amikor
a virágok nyílnak. És ha én
a szirmok közül öt együtt-
összeszedte őket
a szél a gondolataimhoz.

Nyáron a tükrök-
tüdő a lombok árnyékában és
zöld könnyeim a jogorvoslatokra.
Várom és várom a napokat-
az esőben élő sugarak.

Lehunyom a szemem arra
Ősz a naplementében a piros
Könyv esik a könyvjelző - egy
Juharfalevél. Messzi ég,
madár akarok lenni!

A fehér telek, a havas levegő
lehel. Te vagy a jel, mindenki
A hang kiirtására és a
Felszálló csillagok. A karakterek
az idő állítson meg engem is.

Ha öt szirmaink vannak
összegyűjtöttük, találkozunk
Tavasz, amikor a virágok virágoznak.