A gyermekkori mesék eredeti változatai - GAZETA de SUD

A múlt mesei egyáltalán nem hasonlítottak az általunk ismert változatokra, rettentő fordulatokkal és igazán macerás befejezésekkel teli történetek voltak. A híres Disney-hez hasonló cégek alkalmazkodtak a modern közönség igényeihez és igényeihez, amely nem akar "rossz" történeteket megismerni, ezért az eredeti történeteket úgy módosították és adaptálták, hogy mindig boldog legyen a végük. A listverse.com oldalon megjelent cikk bemutatja mindannyiunk által ismert történetek listáját, párhuzamot vonva a megszokott befejezések és a kevésbé ismert horror verziók között.

gyermekkori

Piroska

Ennek a történetnek abban a változatában, amelyet mindannyian ismerünk, végül Piroskafedőt megmenti a vadász, aki megöli a gonosz farkast, megbüntetve tetteiért. De a mese eredeti változata, amelyet Charles Perrault írt, korántsem olyan "rózsaszínű" és gyönyörű. Ebben a francia nyelven írt változatban a kislány valójában egy nemesi származású fiatal hölgy, aki rossz utasításokat kap a farkastól, amikor megpróbál eligazodni a nagymama házában. Meggondolatlanul a fiatal nő hallgatja a farkast, és végül súlyosan megverik az erdőben. Így véget ér a történet. Nincs vadász vagy nagymama - az egyetlen karakter a farkas és a Piroska, aki végül meghal. A történet morálja: soha ne hallgasson idegen emberek tanácsára.

A kis hableány

A Disney által készített "Kis hableány" történet 1989-es verziójának, mint tudjuk, boldog vége van: Ariel sellő férfivá alakul, hogy feleségül vegye Ericet. Kettejük mesebeli esküvőt tart, amelyen emberek és tengeri lények egyaránt részt vesznek. A történet első változatában, amelyet Hans Christian Andersen írt, a sellő azt látja, hogy a herceg, akit szeret, hercegnővel megy feleségül, és így kétségbe van esve. Tőrt kap, hogy megölje a herceget, de inkább a tengerbe vetette magát, és habbá vált. A szerző úgy módosította az eredeti befejezést, hogy ne legyen annyira tragikus. A második fináléban a sellő ahelyett, hogy tengeri habzá válna, a "levegő lányává" válik, és várja, hogy elérje a Mennyet. Az ötlet az, hogy az eredeti verziókban a Kis sellő meghal.

Hófehér

A gyermekkorunkban ismert történetben a császárné, a mostohaanyja arra kéri a vadászt, hogy ölje meg Hófehérkét, és igazolja a szívét. A lány lenyűgözve a vadász megkíméli az életét, és egy erdei állat szívét viszi a királynőhöz. A Disney nem sokat változtatott ezen a történeten, de néhány részletet kihagyott. Például az eredeti változatban úgy tűnik, hogy a császárné bizonyítékként követelte a lány máját és tüdejét, azokat a szerveket, amelyeket főzni és enni szándékozott. Hófehérke is életre kel, miután megrázta a ló, amelyet a herceg a kastélyába vitt - őt korántsem ébreszti fel az igaz szerelem csókja. Ezenkívül a Grimm testvérek eredeti változatában végül a császárnőt halálra táncolják, forró vasból készült cipőt viselve.

Alvó szépség

E történet eredeti változata legalább meglepő. Az általunk ismert és a Disney által is ismert mesében Aurora hercegnő elalszik, miután orsóba szúrta az ujját. Száz évig alszik, míg megérkezik egy herceg, és csókkal felébreszti. Ketten szerelmesek és boldogan élnek. De jaj! Az eredeti történet korántsem áll ettől: egyrészt a fiatal nő nem átok miatt, hanem egy jóslat következtében alszik el, másrészt nem egy herceg szerető csókja ébreszti fel. Az eredeti változatban a föld királya látja az alvó szépséget és megerőszakolja. Kilenc hónap elteltével a lány - még mindig alszik - két gyermeket szül. Az egyik kicsi játszik mellette, és szívja az ujját, eltávolítva a lenmagot, amelyről aludt. Így a Csipkerózsika megtudja, hogy megerőszakolták, és anyja tudta nélkül.

Hamupipőke

Hamupipőke modern történetében beleszeret a hercegbe, akivel boldogan él együtt, a két mostoha nővér két udvartartót is feleségül vesz, és mindenki boldog. A mese azonban Kr. E. Első századból ered, egy történetben, amelyet Strabo ókori történész írt alá. A hősnő neve Rhodopis volt, nem Hamupipőke, és a mese hasonlít a modernre - leszámítva a fogót és a tökből készült hintót. Évszázadokkal később a Grimm testvérek elrejtettek néhány baljós részletet az aranyos történet mentén: a mostohatestvérek levágták a lábujjaikat, hogy vezetőjük eljöjjön, abban a reményben, hogy becsapják a herceget. Ezt azonban két galamb trükkje jelenti be, akik kiveszik a mostohanővérek szemét. Ez a kettő élete hátralévő részét vakon tölti, míg Hamupipőke a herceg kastélyában pompázik.