A ketsuekigata (血液 型) szó elemzése, a vércsoportok Japánban

elemzése

Guilhem Walter

Franciaországban az emberek nagyon jól élnek anélkül, hogy tudnák a vércsoportjukat. És akik többet tudnak az rh-ról, gyakran vagy donorok (pozitív hajlam), vagy gyakran megbetegednek (negatív hajlam).
A magam részéről csak 18 évesen értesültem róla egy ártalmatlan vérvizsgálat során. Mert mintha egy japán ismerősöm érdekelte volna.

Valójában ez most meglehetősen közismert tény, de a japánok és a koreaiak figyelembe veszik ezt a biológiai tényezőt. És néha váratlan méreteket ölthet, ezt fogjuk látni ma a 血液 型 (ketsuekigata) szóval.

A ketsuekigata szó és a vércsoportok elemzése Japánban

A 血液 型 két részre bontható. Az első a 血液 (ketsueki) szó szerint „vér 血 (ketsu) folyékony 液 (eki) lehetővé téve a vér leírását gyakran semleges/tudományos módon. A mindennapi életben (például a sebből áramló vér) inkább egyszerűen használjuk a pron-t (ejtsd: „chi”).型 közben széles körben használják utótagként, amelynek jelentése:típusa/fajtája“. Ezért szótáram a „vércsoportot” javasolja a ketsuekigata „vércsoportja” mellett.

Most néhány számra térünk ki, mert ez fontos lesz a jövőben. Japánban a többségi vércsoport az A 型 (ejtsd: “ei-gata”) 38% -os arányban. Aztán jön a Hol 型 (o-gata) 30% -nál, a B 型 (bi-gata) 22% -nál és végül a AB 型 (eibi-gata) 10% -nál. Kicsit homogénebb, mint Franciaországban, ahol 44% A-nál és 42% O-nál tartunk csak 10% B és 4% AB értéknél. Azt is megjegyezzük, hogy van nagyon kevés rh negatív Japánban: a lakosság mindössze 0,5% -a (az összes csoport együttvéve), szemben Franciaország 15% -ával. Tehát, ha rh-értéke negatív, és vérvizsgálatra van szüksége Japánban, ez problémás lehet.: S