A királynő könyve

Megjelent: 2014. január
- Kruger, 2014, címe: A királynő könyve, eredeti kiadás
Heverő értékelése:
Olvasói értékelés
Az osztályozáshoz kattintson az oszlopra.
- 80.0/100 "> Jelenlegi besorolás 80.0/100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5.
- 6.
- 7.
- 8.
- 9.
- 10.
- 11.
- 12.
- 13.
- 14-én
- 15-én
- 16.
- 17-én
- 18
- 19-én
- 20
- 21.
- 22-én
- 23.
- 24.
- 25-én
- 26-án
- 27.
- 28.
- 29.
- 30-án
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44.
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54.
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64.
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71.
- 72
- 73.
- 74.
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81.
- 82
- 83.
- 84.
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91.
- 92
- 93
- 94. o
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
A kegyetlen császár és kegyes felesége nagyon egyenlőtlen pár a történelemben
Könyvismertető: Daniela Loisl 2014. június
Szicília a 12. század végén. Meghalt VI. Heinrich, a nagy Barbarossa fia, és Konstanze, sok évvel idősebb felesége, kívánságainak célja. Fiát királlyá koronázzák, és akinek attól kellett tartania, soha nem lesz anya, büszkeség tölti el, amikor kisfia, Friedrich végre viseli Szicília koronáját, örökségét. Bármennyire is ünnepélyes a szertartás, Constance-nak nehéz és fájdalmas volt harcolni a fiaért.
Csak 30 éves korában vette feleségül Constance unokaöccse, II. Wilhelm, Szicília királya Barbarossa fiával, Heinrich-kel. Sok évvel fiatalabb nála, de Barbarossa ismeri örökségének, Szicília koronájának értékét, ami a kor apró foltját kisebb jelentőségűvé teszi. A házasság nem boldog, de mindkettő arra törekszik, hogy barátságos legyen. Amikor Heinrich örökli a császári koronát, úgy tűnik, a hatalom a fejére megy. Függetlenül attól, hogy érzések vannak-e, mindig átjut magánéleti vagy politikai szinten.
Szokás szerint többrétegű elbeszélés
Sabine Weigand könyveiben mind egy dolog közös: egy izgalmas történet különböző szempontokból. A szerző új regényében is különböző nézőpontokat ad a múlthoz, és a jelenetek gyakori váltása miatt soha nincs hosszúság. Éppen ellenkezőleg, különösen a könyv első harmadában a történet szinte gyors ütemben megy végig a történeten, így az olvasó évekbeli eseményei csak úgy elrepülnek.
A gyönyörű, enyhén keleti hatású Szicília Constance életében először játszik helyet. A családi kapcsolatokat sietve szolgálják, és soha nem veszíti el a nyomát, ami jól illusztrálja a szerző készségét. Konstanze mellett meghatározó szerepet játszik Gottfried és húga, Hemma, egy német lovag gyermekei. Gottfriedet véletlenül kinevezték Heinrich írnokának, és olyan szorosan élt mellette. Minden szimpátiája és hűsége azonban Konstanze-t illeti, és ők ketten úgy döntenek, hogy létrehoznak egy remek könyvet Szicíliáról, a Királynő könyvét .
Több történet
Hogy minden történelmileg helyes-e, még várat magára, de a könyv mindenképpen szórakoztató, izgalmas és szórakoztató. Aki ismeri Weigand könyveit, tudja, hogy a szerző néhány tényt megváltoztat az elbeszélés javára. Azonban minden eseményt - beleértve azokat is, amelyekről a történészek ma azt vitatják, hogy valóban Constance sátorban szült-e - nagyon szigorúan és hitelesen mutatják be.
A szerző sokat csomagolt ebbe a könyvbe. Tehát nem csak Konstanz életét követi Heinrich mellett, hanem számos történelmi nagydarabbal is találkozik, mint Oroszlánszívű Richard és Barbarossa. Leírja, hogyan fogták el Oroszlánszívű Richárdot, és miért kellett ennyit várnia Dürnsteinben szabadulására. Weigand azt is lehetővé teszi az olvasó számára, hogy megtapasztalja, hogyan halt meg Barbarossa. Ha ez csak egy apró eltérés a tényleges történettől, van még két történet, az egyik Gottfriedről és írói és megvilágító karrierjéről, valamint a tőle távol élő Hemma nővéréről, valamint Christian iránti szeretetről, aki egy másikról meg van kötve. Aztán ott van Aziz, Konstanz tejfivére, aki hosszú évek után is hűséges hozzá.
Teret kapnak más országok és tartományok különféle uralkodói házai, csakúgy, mint Constance érzelmi életének és Heinrichel kötött házasságának ábrázolása. Heinrich ebben a könyvben bármi másról lemarad, mint jó, mivel meglehetősen figyelmetlen és érzéketlen.
Ez a könyv a legteljesebb mértékben tele van, mert Sabine Weigand nemcsak szépen rögzítette az összes történelmileg releváns eseményt, hanem sok részletes ismerettel betekintést nyújtott az akkori könyvvilágításba is.
Bár a könyv az egyes emberek információival és történeteivel fenyeget, azzal a szándékkal sikerült biztosítani, hogy mindennek közös szála legyen, és soha ne veszítse el. Ezzel a könyvvel Weigand ismét bizonyítja tehetségét a történelem érdekes és szórakoztató bemutatására.
A királynő könyve
Hasonló könyvek:
Az Ön véleménye a "A királynő könyvéről"
Itt írhat megjegyzést erről a könyvről. Várjuk véleményét. A tisztességes, tiszteletteljes interakciónak magától értetődőnek kell lennie. köszönöm!
Míg Barbarossa a regényben nagyrészt teljesen puha és emberi oldalt mutat be érett emberként, fia mindent eltörpít a korábban létező irgalmatlanság és számító kapzsiság tekintetében. Ez különösen nyilvánvaló a szicíliai bárók bosszúján. Konstanze-val való kapcsolattartás azonban inkább a hatalmon lévőkre jellemző, mint Heinrich, aki politikailag kihasználta feleségeik státusát és hozományát, ami végül is a házasság egyetlen célja volt. Tehát Konstanze Azzisszal való szerelmi kapcsolatát majdnem igazságos ellentételezésnek találtam.
A szerző ügyesen fonja össze a császári pár történetét Hemma és Gottfried von Streitberg testvérek történetével a frankban. A kettő nagyjából véletlenül került a császárné szolgálatába. A sorsa kitalált, de tökéletesen illeszkedik a nagyobb képbe, és mindig életben tartja a regényt, izgalmas és magával ragadó.
Nagyon kívántam Gottfriednek, hogy a végén bemutathassa a "könyvét" a császárnőnek, sajnos nem kapták meg, csakúgy, mint Konstanze iránti szeretetének, mindig platonikusnak kellett maradnia.
Sabine Weigand-nak ismét sikerült egy kiváló regényt létrehoznia, amely annyira közel áll a tényekhez, hogy szinte történelemkönyvnek is lehetne nevezni. Ms. Weigand kitűnő kutatómunkát képvisel, nagyszerű képességei szerzőként a történelmet magával ragadó, többrétegű történetbe öltöztetni.
Az alkalmazott jelenlét rövid idő után nem zavart, de úgy gondolom, hogy a regény - ha múlt időben íródott volna - ugyanúgy elbűvölte és elhurcolta. A Konstanze fejezeteiben még az első személyű formanyomtatványt is használják, így az volt a benyomásom, hogy a császárné naplóját olvasom. Ez viszont új élmény volt, és megfelelő is ebben a regényben.
Van egy-egy olvasási ajánlásom, köszönöm Ms. Weigand!
A könyvhöz:
Amikor a könyvet a kezemben tartottam, miután megkaptam a Bookwives (Facebook) áttekintésére, beleszerettem e könyvtervezés egyes részleteibe. A borító kialakítása nagyon dicséretes! Ezt a régi festési stílust, amelyet az írástudók megtanultak az adott kolostorokban, olyan csodálatos nézni. A középső kép, amely maga is ennyit mesél a történelemről, magára vonja a néző figyelmét. A könyvborító szélén lévő fodros indákat nagyon részletesen kinyomtatták. Minden tökéletesen passzol és csodálatosan illeszkedik a vonzó történelmi történethez.
A könyv belsejében az olvasó két térképet mutat VI. Heinrich császár uralkodása idején. A birodalom északi részét balra, délét jobbra ábrázolják. Ezeken a térképrajzokon keresztül könnyen mentálisan mentem végig és tudtam meg, hol vannak a történelem történelmi városai.
A könyv négy könyvre oszlik. Minden könyv elején grafikus illusztrációk találhatók a "Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis" című történelmi könyvből (fordítás: Könyv a császár tiszteletére vagy Szicília történetéről), Petrus von Eboli, aki a középkorban olasz író és költő volt. . Felszentelte VI. Heinrich császárt. ezt a verskrónikát. A könyv szerint állítólag ez a mű ölti meg a császárt, és Peter von Eboli nem áll jól ebben a Sabine Weigand könyvben. Ez csak mellékes.
Első mondat:
- Ezer értékes, karvastagságú és két láb magas méhviasz gyertya izzó arannyal fürözi a főváros székesegyházát.
Véleményem:
Vélemény írása erről a könyvről számomra könnyű és nem volt könnyű. Valahogy még mindig ebben a könyvben vagyok, és nagyon lenyűgöz a Sabine Weigand szerző kifejező írásmódja és az egyes történetek.
Következtetés
Sok történelmi tény van ebben a könyvben. Történelemkedvelőként itt sokat tanulhattam. Nyelvileg és történelmileg. Minden fejezetben történt valami, és felgyülemlett a feszültség. A szerző írásmódja virágos és figuratív. De minden nagyon folyékonyan olvasható.
magával ragadó, izgalmas és izgalmas történet
gyönyörű, gazdag és jellegzetes nyelvválasztás a szerző Sabine Weigand részéről
mentális utazás a 12. század középkorába
csak nagyszerű és a történelem műfajában ... abszolút bestseller
Véleményem:
5 koronából 5 korona
A szerzőről:
Sabine Weigand Frankóniából származik. Történész és múzeumok kiállítástervezőjeként dolgozik. Nürnbergi dokumentumok jelentették regényének ›Das Perlenmedaillon‹ kiindulópontját, egy oszmán nő igazi sorsa az Erős Augustus udvarában a ›Die Königsdame‹ regény alapja. In ›Die Seelen im Feuer‹ Bamberg boszorkány aktjai alkotják a történelmi regényt, első regényében ›Die Margräfin‹ ez volt a Kulmbach melletti Plassenburg igazi története, a ›Die Silberne Burg‹ zsidó orvos kinevezéséről szóló igazolás, a ›Die Tore of Heaven ‹Szent Erzsébet élete és a› A királynő könyvében ‹Szicília Konstancé sorsa.
A szicíliai Constanze védetten nő fel Szicíliában, és ő a következő a trónban, mert unokaöccsének nem látszik gyermeke. Ketten együtt vezetik az üzletet, és Konstanze népszerű az arisztokraták körében. A harmincas évei elején megtörténik az, amire soha nem vágyott, állítólag feleségül vette a nála 10 évvel fiatalabb VI. Heinrich német királyt. A szíve csak Azizért dobog, akivel nem szabad együtt lenni. Először elvesztette szeretőjét, most hátat kell fordítania szülőföldjének.
Be kell vallanom, hogy a blurb túl sok mindent elárul, még akkor is, ha természetesen mindent fel tudsz nézni, mert végül is egy történelmi személyiségről van szó - Szicília Constance.
A regény tehát egy olyan jelenettel kezdődik, amelynek valójában a könyv végén kellene lennie, de aztán Constance gyermekkorába nyúlik vissza, és az idő nagyon gyors ugrásaiban az olvasó megtapasztalja, hogyan öregszik. De van egy másik történet is, mégpedig a Streitbergeké. A két gyermek elveszíti apját, így kastélyát és otthonát egy „várszomszéd” lesből. Gottfried és Hemma szökésben vannak, de a nagybátyjuk befogadhatja őket egy kolostorba, vagy Gottfriedet írástudónak kell képezni, mert a fiúnak nagy tehetsége van.
A történetet jelen időben (azt tapasztaltam, hogy az elején némi megszokás kellett) különböző szemszögekből mesélik el. Különösen Hemmát, Gottfriedet és Konstanzét kísértük az évtizedek alatt. Ha azonban a fejezet Konstanz szemszögéből szól, akkor a szerző az első személyre váltott, ami még jobb betekintést enged az érzelmi világába.
Nagyon sok történelmi regényt olvastam, egyesek csak a történelmi tények, események és emberek puszta lényegeit tartalmazták, mások valódi tudást közvetítettek. De még soha nem olvastam olyan könyvet, amely ennyire tanulságos módon szolgálna. Soha nem lenne alkalmad átnézni az egyes részeket itt, mert valami mindig történik, és új tényekkel szolgál. Ez egyrészt szuper érdekes, másrészt nem lehet ennyit olvasni egy menetben, különben zúg a fejed. Mindazonáltal, kedves Ms. Weigand, nagyon izgatott vagyok az elvégzett kutatások számától, hány tényt belefoglalt és mennyire jól hajtotta végre mindezt ebben a regényben. tisztelet!
Ennek eredményeként nem tudom ajánlani ezt a könyvet, ha Ön még nem ismeri ezt a műfajt, mivel ez némi halasztást okozhat. szerettem.
Tetszett az írás stílusa, de problémáim voltak a jelen idővel. A szerző honlapján a következők olvashatók: „Amikor minden a jelenben történik, szerzőként - és remélem, olvasóként is - a cselekvés kellős közepén állsz. Ez valóban belerángat a történetbe. " A jelen időt meglehetősen ismeretlennek találtam, és meg kellett szoknom, mert ritkán használják. Számomra az elbeszélési mód nem számít, amikor belemegyünk a történetbe. Ez teljes mértékben az írás stílusától és a leírásoktól függ. Különösen a Hemma-Passagenben tudtam mindent elfelejteni magam körül.
Örülök, hogy van még három könyvem a szerzőtől otthon, és most csak arra várnak, hogy elolvashassam. Kár, hogy ilyen későn fedeztem fel a szerzőt, de ő a második otthonomból származik - Frankóniából.
Izgalmas könyv Szicília Konstancéról és a Staufer-dinasztiáról. Sabine Weigand nagyon sok kutatást végzett, és remek írásmóddal győz meg.