A közepes gyermek szakácskönyv a táplálkozási oktatás összefüggésében Németországban - PDF ingyenes letöltés
1 SFOE jelentés 2003 A közepes méretű gyermek szakácskönyv a táplálkozási oktatás összefüggésében Németországban A táplálkozás témája német nyelvű gyermekkönyvekben 95 gyermek szakácskönyv tartalmi-analitikai értékelésével Dieter Rosen Táplálkozástani Közgazdaságtani és Szociológiai Intézet (IÖS), a Szövetségi Táplálkozási Kutatóintézet (BFE)

4 MELLÉKLETEK A FÜGGELÉKBEN A 1. ábra: Levélminta: Katalógus kérelem TÁBLÁZATOK A FÜGGELÉBEN A.1. Fül: A kiadók az anyagbeszerzés során vették fel a kapcsolatot A.2. Táblázat: A kategorizált gyermekkönyvek teljes listája A.3. Fül: A részletesen megvizsgált gyermekkönyvek listája A táblázat. A 4: Gyermek szakácskönyvek a szülők és/vagy a pedagógusok keze számára A 5. fül: Életkori ajánlások a gyermek szakácskönyvekhez A 6. lap: A recept áttekintése a szerzőtől/kiadótól Táblázat A 7: Gyerek szakácskönyv engedélyezett kiadások Tab. A 8: Gyerek szakácskönyvek receptekkel és Fotóanyag az élelmiszeripartól A 9. tábla: A gyermek szakácskönyv-készítők szakmai képesítése (név szerint történő hozzárendelés) A 10. fül: A gyermekek szakácskönyv-szerzőinek szándékai (név szerinti hozzárendelés) A 11: Áttekintő táblázat: Átfogó értékelés A.12: Ellentmondások a szöveg-kép összefüggésben A 13: Az Olvasás Alapítvány könyvespolc táplálkozása Megjegyzés: Egyének és csoportok számára, amennyiben tartalmazzák a női és/vagy a férfi nemet A férfias kifejezést a nyelv egyszerűsítésére használták. Ezek a kifejezések mindig tartalmazzák mindkét nemet. III
10 A kommunikációs folyamat sorrendjét és összefüggéseit az alábbi ábra mutatja. 1. ábra: Megértés a kommunikációs folyamatban 6 (forrás: BURKART, 1995, 52. o.) (A kommunikáció, a kommunikációs folyamat és a tömegtájékoztatás fogalmának részletesebb ismertetéséhez a BENTERBUSCH, 1997, p. Szakirodalmi áttekintésére hivatkozunk.) Ha az itt bemutatott séma Ennek a tanulmánynak a kommunikációja, amely a gyermekirodalom elemzésére összpontosít, egy különlegességen alapul, amelyet figyelembe kell venni: a gyermekek számára való alkalmasság. Ha a felnőtt szerző és a gyermekolvasó közötti távolság túl nagy, vagy aszimmetrikus a kommunikáció, akkor az irodalmi didaktika adaptációként írja le a szerző által a gyermek fogadójával való kommunikációhoz használt összes eszközt. MAIER (1993) három alkalmazkodási lehetőséget nevez meg a gyermek kényelme érdekében. Az objektum alkalmazkodása a tantárgyhoz A szövegeket tartalmilag a gyermekek ismereteihez és elképzeléseihez kell igazítani. A nyelv túlságosan igényes legyen
32 A Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) tanulmánya szerint a következő kiadók vezető szerepet töltenek be a szakácskönyvek piacán 1995-ben (BUHRFEIND, 1996, 30. o.): 3. táblázat: A szakácskönyvek piaca 1995 Gräfe & Unzer 16% Zabert Sandmann 9% Falken 8% Unipart 4% Naumann & Goebel 4% Moewig 3% Sigloch 3% A legjobb 3% Ceres 3% DuMont 2% Weltbild-Gruppe 2% Mosaik 2% (Forrás: BUHRFEIND, 1996, 30. o.) A Society for Consumer Research további tanulmánya szerint a A TOP 3 szakácskönyvkiadó 1999 első negyedévében a következő piaci részesedéseket szerezte meg: 1. hely: Graefe & Unzer Verlag (13,1 százalék) 2. helyezett: Falken-Verlag (7,0 százalék) 3. hely: Könemann-Verlag (6,6 százalék) a szakácskönyvek száma a teljes könyvpiacon (az iskolai és szakkönyvek nélkül) növekszik, és az első negyedévben 2 százalékot tesz ki (MEYER-ARLT, 1999). (A 2002. májusi Börsenverein des Deutschen Buchhandels megkeresése azt mutatta, hogy jelenleg nincs naprakészebb áttekintés a szakácskönyvkiadók piaci részesedéséről.) A verseny nyomása nagy, sok kiadó specializálódás útján igyekszik elkerülni ezt a tendenciát, amely a mai napig változatlan 28
36 A VERK a következõ fejleményeket a következõképpen foglalja össze: - a 20. század 30-as éveitõl kezdve a gyermekkonyhák és kiegészítõk kínálata jelentõsen csökkent - az 50-es évek óta a népi nagy kályhán való fõzés egyre népszerűbb; a gyermek szakácskönyvek alkalmazkodnak ehhez a tendenciához, a receptek és a mennyiségek a nagy tűzhelyhez igazodnak - az ötvenes évek vége óta a szakácskönyvek készítői a célcsoporttal is foglalkoznak: a férfi nemmel, amely mind a gyermek, mind a felnőtt szakácskönyveket érinti (VERK, 1995, P. 30). 32
37 2. ábra: Történelmi gyermek szakácskönyv (forrás: PRÖPPER, 1998) 33
41 5. táblázat: A termékorientált tankönyvkutatás dimenziói és kategóriái Dimenzió Tudományos elmélet Tervezés Speciális tudományok (társadalomtudományok általános szintje) Speciális didaktika Neveléstudományi kategóriák - Tudásvezérlő érdeklődési kör - Állításelemzés - Fogalomalkotás - Értékítéletek - Ideológiák - Külső kialakítás - Tipográfia - Szín - Grafika - Tényszerűség - Jelen tudományos beszélgetés állapota és paradigmaváltása - vita - módszerek - didaktikus megközelítés - tanulási célorientáció - strukturálás és szekvenálás - csökkentés és átalakítás - problémaorientáció - hivatkozás iránymutatásokra - oktatási paradigma - iskolai könyvtípus - didaktikai funkciók - módszertani funkciók - szövegtípusok, szövegszerkezet és szövegértés - kommunikációs és interakciós formák (forrás: WEINBRENNER, 1992, 36. o.) 37
51 3. ábra: Megjegyzések a gyermek szakácskönyv használatához (forrás: WILKES, 1994, 6/7. O. 47)
53 fő/adag a recept célja, mely felszerelésekre és összetevőkre van szükség, és milyen teljes elkészítési időt kell becsülni (lásd 4. ábra). A konyhában történő gyakorlati megvalósítás sokkal könnyebbé válik, ha a receptfolyamatot nem összefüggő szövegblokkként kínálják, hanem inkább felosztva egyedi, számozott munkalépésekre, esetleg lépésről lépésre készült fotókkal, és megjelenik a kész étel vonzó képe. Bármilyen burkolt reklámnak nincs helye a receptekben. 4. ábra: A recept világos bemutatása (forrás: WILKES, 1994, 46/47. O.) 49
55 8. táblázat: A gyermek szakácskönyvek értékelési kritériumai Könyv külseje 1. Kezelés 1.1 kötve/tűzve 1.2 Gyűrűs kötés 1.3 A receptek lapozgatás nélkül is végrehajthatók 2. Illusztrációk 2.1 Színes fotók/rajzok 2.2 Fekete-fehér fotók/rajzok 2.3 Semmi 3. Bemutatás, tartalom 3.1 Kerettörténet vicces figurák/rajzok jól ismert TV/sorozat/játékfigurák 3.2 játékokkal és/vagy játékokkal tarkítva. Kézműves utasítások (igen/nem) 3.3 A könyv elején, a könyv végén található recept részben hiányoznak a konyhai technikai információk (felszerelés, elkészítési technikák, főzési módszerek, szakkifejezések stb.) 3.4 A veszélyforrásokra való hivatkozás (igen/nem) 3.5 Az általános higiéniai szabályok figyelembevétele (igen/nem) 4 Életkori ajánlás igen: től. Évek/nem 5. A szakácskönyv eredete 5.1 Német eredeti kiadás 5.2 Engedélyezett kiadás/Származási ország 5.3 Első kiadás Németországban 6. Szerző 6.1 Gyakorlók (szakácsok, házvezetőnők, dietetikusok) 6.2 Táplálkozási szakemberek 6.3 nincsenek részletek 6.4 névtelen Könyvtartalom: receptek 7. receptek, általános 7.1 szám 7.2 Struktúra felsorolása az élelmiszer-referencia nélkül Étkezések/menüösszetevők/szezonra vonatkozó hivatkozások 7.3 Tartalomjegyzék (igen/nem) 7.4 Regisztráció (igen/nem) 51
58 c) 14 másik kiadó összesen 20 gyermek szakácskönyvet jelentet meg (= 21%). Az alábbi áttekintő táblázat részletesen bemutatja, hogy a 46 résztvevő kiadó közül melyik adott ki hány gyermek szakácskönyvet. 9. táblázat: Gyermek szakácskönyvek kiadói (ábécé sorrendben, összesen 46 kiadó 95 könyvvel) a) 19 gyermek és ifjúsági könyvkiadó 41 gyermek szakácskönyvvel (= 43%) 1. szám Arena-Verlag 1 2. Beltz & Gelberg-Verlag 1 3. Könyvkiadó Junge Welt 1 4. Carlsen-Verlag 2 5. Bertelsmann-Verlag 2 6. Mózes kiadás 1 7. Ehapa-Verlag 4 8. Ellermann-Verlag 1 9. Fleurus-Verlag Gerstenberg-Verlag Herold-Verlag Kinder-Verlag Lentz -Verlag Mann-Verlag Ravensburger-Verlag Schneider-Verlag Tessloff-Verlag Weichert-Verlag Xenos-Verlag 2 54
65 5. ábra: Problémák a gyermek szakácskönyvek licenckészítésével (forrás: XENOS, 1991, 12. o.) 61
Ide kattintva ez a McCain cég reklámfüzete, amelyet könyvesboltokban értékesítenek. Összefoglalva elmondhatjuk az a) c) pontokról, hogy több válasz is lehetséges volt, és hogy összesen 42 cím szerepel. Ha a több választ nem vesszük figyelembe, akkor 27 különböző cím (= 28%) marad, amelyek egyik vagy másik formában ipari termékeket tartalmaznak. Biztató, hogy legalább 68 cím (= 72%) készült az élelmiszeripar segítsége nélkül. (Az érintett könyvcímek felsorolása a függelék A 8. táblázatában található.) 7. ábra: Termékek reklámozása az élelmiszeriparban 5.2 A gyermek szakácskönyvek készítői 64 (Forrás: KAUKA, 2, 1994, 38/39. Oldal) Irodalom a szerzőkről gyermekeknek és fiataloknak szóló könyvek állnak rendelkezésre, a 2.2. fejezet ezen szerzők imázsproblémájáról is beszámolt (könyveik pedagógiájával kapcsolatban); sokkal nehezebb,
76 8. ábra: A gyermekek szakácskönyve, mint több foglalkozású könyv (forrás: SÖFFKER, 1996, 3., 20/21. O.) 72
78 A Düsseldorfi Diabetes Kutatóintézet tanácsai. A receptek repertoárja változatos, az édes dolgokat nem kerülik el, de ehelyett édesítőszereket használnak; Az inzulinkezeléssel és anélkül végzett cukorbetegek különböző igényeiről nem esik szó. Az előszóban bevezettük az aritmetikát kenyéregységekkel (BE); Minden recept tartalmazza a kenyéregységek megjelölését, a kenyéregységeket szimbolikusan kis elefántok képviselik, a spektrum 0 BU és legfeljebb 5 BU között mozog adagonként. 9. ábra: A gyermek szakácskönyv mint diétakönyv (forrás: MOSER, 1994, 24/25. Oldal) 5.3 A gyermek szakácskönyv mint a kiadók és a szerzők közötti együttműködés terméke A jó gyermek szakácskönyv végeredményben a kiadó és a szerző közötti optimalizált együttműködés eredménye. Ehhez mindkét érintett félnek el kell érnie saját maga által kitűzött célokat/szándékokat, vagy a lehető legjobb kompromisszumot kell kidolgoznia egy állandó koordinációs folyamat során. A vizsgált gyermek szakácskönyvekből és az értékelt szakirodalomból nem derül ki, hogy ki felelős az adott könyv megjelenéséért 74
97 zsálya is bizonyítható a díjnyertes gyermek szakácskönyvek segítségével; a különböző intézmények által dicsért három cím mind az 1995-ös évek produkciói, mind az a szembetűnő, hogy mindhárom címet konyhai szakemberek alkották. A szakácsok, mint szerzők esetében azonban meg kell jegyezni, hogy hajlamosak a szaknyelvre (gyakran gyermekbarát magyarázat nélkül), és magas követelményeket támasztanak a gyermekek kézműves konyhai készségeivel szemben, ami könnyen túlzott igényeket támaszt a célcsoporttal szemben. Néhány receptutasítás megfelelő lehet egy vendéglátó gyakornok számára, de kérje, hogy a gyermek egy serpenyőben friss halfilét sütjön, vagy tíz ember számára készítsen egy töklevest (OSKI & OSKI (2), 1997, 25. és 62. oldal) vagy egy kezdő szakács Csavarjon le egy gramm tésztából 50 gramm zsemlét és süsse meg (ez 50 tekercsnek felel meg!) (PFLAUM, 1997, 21. o.), Vagy szakszerűen főzzen meg egy erős marhahúslevest egy gyermekből, csavarja át a sertés nyakát a húsdaráló finom korongján és A bárányláb pontos pásztázása és csipegetése (WÄGERLE, 1996, 9., 23., 26. o.) (Lásd 10. ábra) messze meghaladja a gyermek képességeit. 93
98 10. ábra: A célcsoportot elárasztja a professzionális konyhai terminológia és technológia (forrás: WÄGERLE, 1996, 26. o.) 94