A savanyú humor a Prut felett
Belépés
Fiók létrehozása
Jelszó visszaállítás
Életmód
A besszarábiak saját pontjaik és poénjaik középpontjában állnak, olyan hibákkal és tulajdonságokkal, amelyeket vállalnak és megosztanak mindenkivel, aki hallani akar. A moldovai humor sokkal többet jelent, mint poén. Eredeti kísérlet visszatérni egy normális úton a nélkülözés által jellemzett életbe.
A történelem egyik oldalról a másikra dobta, a Prut-szerte élő románok démonizálták humorukat, túlvitték az irónián, és bátran maguk felé irányították. A poénok megszerezték egy olyan terület összes epitettjét, ahol kevesen mernek járni - savak, feketék, kemények, függöny nélküliek, ugyanakkor ismerősek, közösségiek, egyhangúlag elfogadottak. A Pruton átívelő vicc egyedisége halálos kombinációban rejlik: a balhék, vagyis az előre nem látható események történetét megduplázza a nyelv humorának használata.
Így kiderül, hogy veszély, vicc. Így minden moldávnak mindig sáros vonalai lesznek a köznyelv poggyászában. Az orosz megszállás szintén nyomokat hagyott a románok nyelvén a Prut-szerte, a szellem legtöbbet kölcsönzött szavai az orosz szlengből származnak. A vicces kifejezéssel értelmes eredeti szavakat a mai fiatalok által használt súlyos ruszizmusok váltották fel.
A jásziai író, Liviu Antonesei, kiemeli a humor néhány jellemzőjét a Prut-szerte. "A besszarábiak nagyon kemény humorral bírnak, sok öniróniával, de a zsenialitás egyszerűségével. De egy olyan önironikus népet valószínűleg elég fontosnak tartanak ahhoz, hogy vicc tárgyává váljon. Egy másik ok, amiért annyira savanyúak velük kapcsolatban, hogy nem biztosak a személyazonosságukban. Amikor savat tesz a fejébe, nem lehet más. Egy másik ok az lehet, hogy a románok közül ők a legjobban kipróbáltak, gazdag tapasztalattal rendelkeznek a multikulturalizmusról, és ez még a kommunista korszakból is származik. szegénység, politika, oroszok, románok és más nemzetek.
A "jó" háziasszonyok a "Nănăşica" -ban vásárolnak

A moldovai nyelv szintén román, így a Pruton átkelő turisták nem fognak nagy nehézségekbe ütközni a besszarábiakkal való kijuttatásban. Vannak azonban bizonyos kifejezések, mivel a román történelmi tartományokban is megtalálhatók, amelyek nagyban összezavarják az utazót, és kínos helyzetbe hozzák. A szleng a hibás itt, és ha bármelyik ribanc úgy érzi magát, mint egy angyal gyenge külföldi beszélgetőtársa, mindent megtesz azért, hogy a párbeszédet felforgassa, és kihasználja a sok nevetés előnyét. Például igenlő válasz a "Hú, te és te akarsz, punci?" Kérdésre nem ajánlott, és ez azért van, mert a helyes fordítás a következő lenne: "Szeretnél egy nővér halálát verni?" A helyzettől függően a "punci" vagy a "punci" egyaránt jelenthet boldog helyzetet és azt az érzést, hogy elakadt a köteleknél.
A besszarábiak egy másik vicces kifejezése, amely a bikinire utal, így hangzik: "bugyi, amellyel levágja a körömvirágot". Hasonlóképpen, a "kobrákról" beszélő férfi minden bizonnyal nem indít meghívót romantikus sétára az állatkertben, hanem vitát hoz. a nyelv humorának és a helyzet humorának ötvözéséből egy újfajta szórakozás született. Rengeteg példa van a YouTube-on. A közelmúltban néhány fiatal besszarábiai szenzációt keltett, és egy bevásárlóközpont előtt élvezte a "morojonát", a "fagylaltot". Hasonlóképpen, egy hölgy naivan bevallja, hogy a moldvai "jól" kifejezésben nincs semmi vicces, de a "szökőkút" szó hallatán röhögni kezd, mert gyermekkorában megtanulta, hogy "meszet tesz a kútra".
A chisinaui kisvállalkozások a nevüknek köszönhetően virágoznak. Például a "Nănăşica" mindent elad, ami szükséges egy "fiatal feleséghez" vagy "jó háziasszonyhoz". Másrészt a fiatalok azt mutatják, hogy a humornak nincsenek korlátai. Sokan a "Gheorghe Asachi" középiskolával szemben találkoznak a bisztróban " Sok szerencsét Volosatii ", ironikus üdvözlet az út túloldaláról, mintha egy másik világból származna, ennek az iskolának az igazgatójának, Boris Volosatii címzettje.
Gyógyszertár "Sok szerencsét", egy név, amellyel fel lehet tenni a sebet

A Poşta Veche szomszédságában meg lehet állni egy pohár erő erejéig a "La poarta Raiului" étteremben. Ez a kísértés azoknak, akik haldokolnak, maradjanak az életben a megígért Éden küszöbén. A lényeg annál jobb, mivel a sör a "Szent Lázár" temető mellett. A komikus helynevek sora folytatódik a több "E és Be" -vel (a "Take and drink" -től), a Ciocana szektorból, amely már bezárt, és az "Eli Pili" -nel, vagyis "ettem és ittam", ami ma is megtalálható a Főváros központjában. Nincs jobb étel-fodrász "Manhattan".
Számos olyan hely van, ahol multikulturális neveket vesznek fel, közönséges és általános, csak a turisták otthon érzik magukat. Íme néhány példa, amelyet más népek konyhája ihletett. Olaszországból: "La Roma", "San Remo", "Venezia", "Firenze", "Cafeneaua de Italia". Görög illatok hatnak át a "Cyprus Taverna", "Myconos", "Metaxa", "El Greco". A "London House" szintén diszkréten kerül bemutatásra, de brit humor nélkül. Aztán az egzotikus "Peking", "Marakesh" vagy "Mei Garden".
A nevetés szomorúsággal kombinálva
Sandu Grecu, a "Satiricus" Városi Színház igazgatója szerint a besszarábiak jobb vagy rosszabb nevetésben szenvednek, de ami szomorúbb, hogy a besszarábiakra jellemző nevetést szomorúságjegy kíséri, amely inkább a gondolkodásmódból fakad. "A moldávok kedvenc hőse az orosz Vovka, nem pedig Bula. Moldova sok kultúrájának kereszteződése nyomot hagyott a humor érzékelésének módjában. A moldovai emberek jobban reagálnak az orosz humorra. A moldovai viccek majdnem fele kb. valójában orosz nyelvű fordítások "- mondja Sandu Grecu.
"A ló pofájánál" minden megvan, főleg étel és ital

"Az elmúlt években egyfajta szatirikus humor jelent meg, amely bizonyítja, hogy nemzetünk helyreáll, a kultúra szintje növekszik. Finomabb, okosabb humor létezik. "- teszi hozzá Grecu. Az 1990-es évek szovjet gondolkodással fémjelzett humora nem ugyanaz, mint annak a fiatalembernek, aki Európát látta." Ma, amikor kalandjaitok attól függenek, hogy ez milyen volt. az olaszországi kukoricán keresztül olyan humorral mondom el, hogy nem lehet ellenállni a nevetésnek. Azt is észrevenném, hogy ma sokan mennyire világosak és ironikusak nevetnek a szovjet időszak gondolkodási szintjén "- mondja Sandu Grecu rendező.
Mitoş Micleuşanu humorista: "Szívből nevetünk magunkon"
A Planeta Moldovából érkező Mitoş Micleuşanu szerint a moldovai emberek jól tudják kigúnyolni a bajt. A humor csoport ilyen mintákat kínál a www.jurnaltv.md oldalon.
A moldovai humornak van egyfajta meghatározása?
Természetesen. Az alapdefiníció: "A bajok veszélye!" A többi a lehető egyetemes, az ostoba emberről (aki bolondnak gondolja magát), az ostoba emberről (aki bolondnak színleli magát), a szegénységről, a gazdagságról, a házasságról. minden összetevő megvan, de legfőképpen tudjuk, hogyan nevessünk szívből magunkon. Végül a humor a legjobb nyugtató az egzisztenciális fájdalom ellen. Még a fogfájás is (amint azt az oklahomai tudósok bizonyítják) egy poén után alábbhagy. friss, savas ponttal.
Kik azok a szereplők, akiket legtöbbször ironizálnak?
Vezetők. A világ kezdete óta az uralkodókat vagy bálványozták, vagy kiáltották. A második helyen valószínűleg a párok állnak, vagyis a férfi megcsalta úrnője férjét. Aztán jönnek a rendőrök, az orvosok (főleg nőgyógyászok) és a szőkék, természetesen. Van egy gyanúm, hogy a szőke poénokat barnák találták ki barnákkal párosítva. A "róka és szőlő!"

Családtagok, férfi, nő, nagyszülők, gyerekek stb., Ahogyan a moldovai viccekben megjelennek?
Klasszikus. A férfit a nő becsapja. Az asszonyt becsapja a lámpa. Nagymama. egyébként tematikus poén: Egy parkban, egy padon egy idős férfi és egy idős nő kézenfogva szeretetteljesen néznek ki. Egy fiatal pár meglátja őket, és csodálkozik. A fiatal nő azt mondja a barátjának: „Nézd, milyen szép! Hogyan viselte meg ennyire a szerelmük? Kérdezzük meg őket! "A fiatalember beleegyezik, odalép az idősebbekhez és azt mondja:" Kérem, bocsásson meg, van egy kérdésem önökhöz, mi a harmónia titka a párban? " Amire az öreg válaszol: „Nagyon egyszerű. Amikor a feleségem ideges, elhallgatok. És fordítva. Csendben maradok, amikor a feleségem ideges. ".
Az oroszoknak vagy más nemzeteknek helyük van a moldvai pontokban?
Elsősorban az "új oroszokkal", azaz a 90 után, egy éjszakán át gazdagodott oroszokkal szoktunk vicceket terjeszteni, klasszikus módon, a rubel programozott leértékelésével, majd kétes üzletekkel színes fémekkel, nehézfémekkel, higanyval, plutóniummal, fegyverekkel. A leghíresebb és legrövidebb vicc az "új oroszokkal" az a vicc, hogy egy "új orosz" halászni ment és elkapta az aranyhalat. A tenyerébe vette, és azt mondta: "Gyere, kis halak, mondd, mi a három kívánságod? "
Mondjon néhány példát a hallott vagy megélt minőségi moldovai humorról.
Egy rendőr megállít egy autót, megkéri az ellenőrzéshez szükséges dokumentumokat, és a homlokát ráncolja a sofőr felé: "Nem vette észre a táblát, amely óránként 40-et mond ott?" "Észrevettem, éljen!" Szóval miért ment 100 euróval gyorsabban? ".
"Hazánkban a vicceket különösen az" új oroszokkal ", azaz a 90 után, egyik napról a másikra gazdagított oroszokkal klasszikus módon" terjesztik. "
A moldovai sírástól nevetésig ugrik
Miért nevetnek a moldávok? Itt van egy kérdés, amelyre a román humor alig talál választ Chisinau-ban. "A legnagyobb különbség a román és a moldovai poén között a mesebank. Nem éltünk át olyan viccválságot, mint Romániában, közvetlenül a Ceausescu-rezsim bukása után. A moldovai társadalom könnyedén lenyeli a könnyű, kódolatlan üzeneteket. Például egy Toma Caragiu-nak itt nem lett volna kimenete. Ehelyett Gheorghe Urschi tölti be a termeket, mert szereplői bolondjai annak a társadalomnak, amellyel a moldávok nap mint nap találkoznak "- mondja Igor Cobileanski rendező.
A karakterekről szólva a besszarábiai filmrendező elmondta, hogy jelenleg nincsenek igazi moldvai társadalom által ihletett képregényhősök. Bizonyos társadalmi "színektől" függően azonban van potenciál: részegek, parasztok, szőkék, rendőrök, napszámosok, haslábúak (vagy besszarábiai eperek), valamint egyik napról a másikra gazdagodott moldovai emberek. "Itt a nyelv humora a román kifejezések és ezek keveréke. "Vagy az orosz kifejezések tudatos használata a helyzetek leírásakor. Itt viccesnek tűnik román utótagokat adni az orosz szavakhoz" - vallja be Cobileanski.
A moldávok különleges kapcsolatban állnak a jó "jin" -nel, amely viccek tárgyává vált harc Fotó: Tudor Iovu

Egyenként a nőies
A dolgok azonban változnak a bukaresti és a besszarábiai nők közötti laza párbeszédben. És ez azért van, mert a bukaresti nőkhöz képest a moldovai nőknek tisztább a nyelvük. "Vicces megjegyzések cseréjében egy moldovai nő és egy bukaresti nő között a besszarábiai nő enyhe csalódottságot érezne, mert nem tud ugyanúgy, kifejezésében színesebb választ adni a bukaresti nőkre. Verbális pszichológiai konfrontációban a bukaresti nő kezdettől fogva uralni fogja a vitát "- állítja az igazgató.
Viccek hibákkal és moldodonokkal
Hallottál már a "gopnici" -ról? De a "băci" -ról? Az elsők azok a srácok az utcasarkon, akik éjszaka lélegzetvisszafojtva hagyják a tömbökben. A második kategória a balekok. Mindkettő savas poénok és ironikák témája a moldovai közvélemény számára. "A Moldovai Köztársaságban van egy bizonyos társadalmi réteg, amely nem ismeri jól a románt vagy az oroszt. Ezek az emberek 30 és 55 év közöttiek és városi területeken élnek. Általában orosz és moldovai szavakat alkotnak, vicces helyzetekben. Sokáig megvolt az orosz Vovka, és az 1990-es évek óta a román Bula is beszivárgott "- mondja Alexandru Vaculovschi, a besszarábiai forgatókönyvíró.

- Egy Toma Caragiu nem fogta volna meg a besszarábiakat.Igor Cobileanski rendező
A Romániához hasonlóan kidolgozott politikai röpirat nélkül egyes moldávok gúnyolódnak a pillanat politikai alakjain. Így a legjobban parodizált besszarábiai politikus Dumitru Moţpan, a 90-es évek korábbi parlamenti elnöke volt. "Híres volt az általa mondott gyöngyökről. Egy ponton mondott valamit a "Moldova földgömbjéről". Innen ered egy humoros csoport neve: "Moldova Planet". A politikai humor másik példája épült fel a legutóbbi helyi választásokon, amikor nevetett a "moldodonokon", amikor csatlakozott Igor Dodon kommunista jelölthez azzal az igényével, hogy az itt beszélt román nyelvet moldovai nyelvnek nevezze el "- mondja Vaculovski.
A moldovaiok mindenen nevetnek
Gheorghe Pârlea, a Moldovai Köztársaság egyik humor veteránja, aki több száz műsort adott elő zsúfolt termekben, azt mondja, hogy a moldovai emberek boldog emberek, akik kevésbé sírnak, és bármit élveznek. "Ha egy pillantást vetünk a körülöttetek lévő világra, nagyon szomorú, de a humor ugyanúgy megfogja, mint tíz évvel ezelőtt. A moldovai emberek azonnal élveznek mindent "- magyarázza mosolyogva Gheorghe Pârlea.
A humorista azt állítja, hogy az öt évvel ezelőtt elhangzott jó poénok még mindig nevetést váltanak ki, az anyósok, a nők és a férfiak közötti kapcsolatok, a szex vagy a gyerekekkel kapcsolatos anekdoták a moldovai kedvenc témák. "A színész, Gheorghe Urschi és én sok műsort készítettünk, ahol több tucat viccet ismételgettünk, de az emberek úgyis nevettek, még akkor is, ha már ismerték őket. Hazánkban az emberek a szegénységen is nevetnek, mert nem köthetnek meszet a kötélhez (kötél - n.r.) "- mondja a színész, megjegyezve, hogy a külföldön élő moldávokról szóló viccek nyilvánosak. A moldovai humor azonban eltér a Prut-tól.

"Orosz Vovkánk volt, és az 1990-es években Bula is beszivárgott. "Alexandru Vaculovski forgatókönyvíró
"Gheorghe Urschival voltam Romániában, és problémáim voltak. Számukra a humor inkább a politikáról szól, Băsescu-ról, Petre Romanről, én pedig nem igazán értem a paraszti humort. Hazánkban a moldávok nem sokat nevetnek a politikán, hanem az anyósukon, a rendőrökön, a vicceken Petricăval és Vasili Ivanovicivel vagy a gyermekekkel "- mondja Gheorghe Pârlea.
Bucă és Dartanian petrezselyem urak
A Prut bal partján fekvő moldávoknak olyan nevek vannak, amelyek megnevettetnek. Az Ialoveni járásból származó Costeşti helységben nehéz találni valakit, aki csak a vezetéknevét tudja. És ez azért van, mert a falusiak majdnem felét Sulă-nak hívják. A gagauziai Comrat városában olyan "illetlen" neveket találhat, mint a Pulic, Pulenco, Pulica. Bizonyos esetekben az utónév kiegészíti a név hírnevét: Sosana Sula, Dartanian Pătrunjel vagy Olimpiada Curlina. Nebunu, Flocea, Mortu, Beţivu, Slănină, Bulă, Ling, Buric, Labă vagy Rachiu Az eredeti keresztnévrészben a szappanoperák korszakába valóban beletartoztak a moldávok, íme néhány példa: Esmeralda, Barbara, Paloma, Armando, Ricardo vagy Giovanni A nyugati csillagokról sem feledkeztek meg: Jean-Claude Van Dame, Ronaldo vagy Jennifer.
A nemzet sajátossága
A moldovai emberek akkor nevetnek, amikor Vladimir Beşleagă író szerint már nem tudnak sírni, és ez a nevetés ismét nagyon érdekes emberi tulajdonság. Csak az ember tudja, hogyan kell nevetni, mondja, aztán meggondolja magát: "Talán egy kicsit és a majmot." De számára a többi egyértelmű: "Amikor nevetsz, repülsz, és mindent nagy magasságból látsz." "Nevetés és sírás hallatszik a moldávok körében. Köztudott: "A nevetéstől a sírásig, a marhaszeméig".
Vladimir Beşleagă író szerint a nevetés ajándék