A szíriaiak beteljesítik egy álmukat és megnyitják saját vállalkozásukat

A 23 éves szír Radif Alturkmani öt évvel ezelőtt érkezett Németországba. Most teljesítette azt a kívánságát, hogy saját vállalkozást indítson, és egy darab házat visz Rathenowba.

álmukat

Baklavar, fűszeres mandula, pisztácia és kesudió, péksütemények datolyával és muskátliillatú zselével - a legtöbb Havel-országban ezek egzotikus finomságok, amelyeket nagyon kevesen próbáltak ki.

Radif Alturkmani számára szíriai gyermekkorának édes emlékei. A 23 éves Homsban nőtt fel. Öt éve él Rathenow-ban - mindenki tudja, miért. Mint sok szír, Radif is elvesztette otthonát.

Most Radif egy darab házat hoz Rathenow-ba. Megnyitott egy üzletet a Forststrasse és a Friesacker Strasse sarkán, ahol friss gyümölcsöt és zöldséget, valamint rengeteg arab különlegességet árusítanak. Különösen a bolt bal oldalán kell emlékeket ébresztenie számára és más szíriaiak számára.

Különböző ízű sült diófélék, dinnye, tök és napraforgómag, sokféle sütemény és természetesen baklava csinos dobozokba vannak csomagolva egy pulton.

"Sokáig kerestünk megfelelő vállalkozást" - mondja Radif. Amikor az évek óta a sarki boltban elhelyezett szabászáró üzem bezárult, élt a lehetőséggel. Alig két hét alatt családja segítségével felújította a szobákat, és augusztus 8-án megnyitotta a "City Markt" -t.

Jutta Dittfurth azóta mellette van. A 62 éves férfi nyolc évig dolgozott szabászatban. "Amikor Radif átvette az üzletet, azt mondta: Itt maradsz" - mondja Jutta Dittfurth, és mosolyogva megöleli a fiatal menedzsert. Együtt nyitják meg az üzletet hétfőtől szombatig 8.30 és 22 óra között.

Radif unokaöccse, a 14 éves Ahmad az ünnepek alatt is szívesen segít az üzletben. Bár nem tud főzni, ismeri édesanyja számos receptjét, és igazi értékes tehetségnek bizonyul.

"Fokhagymával és hússal elkészítheti" - magyarázza a 14 éves fiatalember, és rámutat egy csomag szárított mályva levélre, amely a szíriai Khibezeh étel fő összetevője. Pörkölt és fűszerezett mandula.

A lakók örülnek az új üzletnek

Az árukat egy berlini nagykereskedőtől vásárolják meg, aki viszont Szíriából importálja. A németek is bekapcsolódnak ebbe az ízlésvilágba? - Igen, próbáljon meg néhányat. Sokan elsősorban a kínált friss gyümölcs és zöldség miatt jönnek ”- mondja Radif.

Valójában egy idős hölgy csak sétál be őszibarackkal, uborkával és almával a kosarában. Még mindig magával viszi a bajnokokat, elkerüli az édességet. "Sajnos ezt már nem engedhetem meg magamnak, túl sok kalóriát" - mondja a nő.

Egy másik hölgy a hétvégén ki akarja próbálni a baklavát és más péksüteményeket: "Akkor a család meglátogat és az unokák biztosan örülnek ennek." ad. - Nem kell tovább sétálnom a városba, ha szükségem van valamire.

A gyümölcsök és zöldségek polcán, amelyet a hölgyek használtak, sárgabarack, cseresznye, őszibarack, kaktuszgyümölcs, paradicsom, uborka és mini cukkini található. "Hússal töltjük meg őket" - mondja Ahmad a fagyasztóba mutatva. A csirke és a darált marhahús - természetesen halal - mellett vannak fagyasztott articsókák is.

Kávé kardamommal, matetea, bab minden változatban, szezámpép, sajt, joghurt, különféle gyógynövények és fűszerek, amelyek nem hiányozhatnak a keleti konyhából - mindez itt megvásárolható. "És természetesen a burgonya is, elvégre a német vásárlóinkat is meg akarjuk elégíteni" - hangsúlyozza Ahmad.