Az idő súlya, Jeremy Tiang, Susann Urban, Jeremy Tiang, Susann Urban
Az „idő súlya” elevenen mesél egy fiatal nő ellenállásáról és Szingapúr szakadt történetéről.
Malajzia az 1950-es években: rendkívüli állapotot vezetnek be, a kormány attól tart, hogy Kínából átterjed a kommunizmus. A fiatal Siew Li elhagyja családját, hogy a dzsungelben harcoljon a szabadságért. Gyermekei úgy nőnek fel, hogy nem tudnak róla, férje önmagában öregszik. Amikor azonban a londoni Revathi újságíró az akkori bűncselekmények nyomaira bocsátkozik, kiderül, hogy az eltűnt Siew Li után kutatnak, és Revathi mélyen elmélyül Malajzia és Szingapúr elfojtott történelmében. Az 1950-es évektől napjainkig Jeremy Tiang megható regénye egy családot ölel fel, amelynek életét politikai önkény rázza meg, és az igazság keresése vezérli.
Kapható
Angolból fordítva.
304 oldal
ISBN: 9783701746323
Megjelenés dátuma: 2020.03.17
Ajánlott bolti ár
16,99 € áfával.
Ezt a könyvet megrendelheti:
Termék leírás
Szingapúrban született, íróként és műfordítóként él New York-i Brooklynban. Számos színdarabot és novellakönyvet írt „A nemzeti ünnepen soha nem esik az eső” (2015), valamint regényeket és színdarabokat fordított kínai nyelvről. A Pathlight Magazine szerkesztője és a Cedilla & Co. fordítói kollektíva alapítója. Az első "The Time of Time" ("Vészhelyzet") című regényével Jeremy Tiang bekerült az Epigram Books Fiction Prize-be és elnyerte a Szingapúri Irodalmi Díjat kiváló.
Miután német, angol és államtudományi tanulmányokat folytatott és sok tanulságos évet töltött a könyvkereskedelemben, fordítóként dolgozott. John Steinbeck, Nadifa Mohamed, Nuruddin Farah és Edwidge Danticat. Lefordította Abubakar Adam Ibrahim „Hol botlunk és merre esünk” regényeit, valamint Jeremy Tiang „Az idő súlya” című regényeit a Residenz Verlag számára.
Nagyszerű történet történelmi környezetben. Tiang írásmódja objektív, de nagy hatalmú (...) Tiang tömören és érthetően írja le a szereplőket és motivációikat. Történetét beágyazza a helyek, tájak és illatok árnyalt leírásába is (...) politikai, kritikai és izgalmas. Jeremy Tiang remekül ötvözi a történelmet és az elbeszélést. Az, hogy a szereplők útjai évtizedek alatt összekapcsolódnak és végül összefognak, nagy művészet. Igazán súlyos regény.
[Forrás: Raphael Göpel, DÉL-KELET-ÁZSIA]
Jeremy Tiang Szingapúrot rendkívüli állapotú államként ábrázolja. (...) Tiang egy olyan országot ír le, amelyet nem csak gyarmati múltja alakít politikai szinten (...) az „Idő súlya” című műsorban, együttérzést mutat minden nagyon különböző karaktere iránt, lehetővé téve az ország különböző nézeteit, ahol vannak. élőben, egyenlő alapon történjen. Minden szereplőjének megvan a motívuma, és így a regény azt mutatja, hogy a posztkoloniális állapotok traumáival ma is meg kell küzdeni, szemrehányás nélkül. Az empátia nagyszerű gyakorlata.
[Forrás: Thilo Eggerbauer, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG]
Jeremy Tiang éles érzékkel írja le azokat a deformációkat, amelyeket Szingapúr erőszakos története a karakterek életrajzában és pszichéjében okozott - (...) Nyelve egyértelműsége, leírásainak józansága még nagyobb súlyt ad annak, amiről Jeremy Tiang beszél.
[Forrás: Fridtjof Küchemann, FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG]
A "Az idő súlya" című részben a szerző együttérzést mutat minden nagyon különböző karaktere iránt, lehetővé teszi, hogy az ország különböző nézetei egyenlő alapon történjenek (...), így a regény azt mutatja, hogy a traumával a posztkoloniális állapotokkal még ma is küzdeni kell szemrehányás nélkül. Az empátia nagyszerű gyakorlata.
[Forrás: Thilo Eggerbauer, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG]
Karaktereinek hazája történelmébe keveredésével Jeremy Tiang egy szó szerint megkülönböztetett, Susann Urban által kiválóan lefordított, érzelmileg feltöltött, történelmileg rendkívül fontos és összességében lenyűgöző regényt hozott létre, amely a lehető legtöbb olvasót kívánja.
[Forrás: Roland Freisitzer, www.sandammeer.at]
Az Idő súlya olyan lenyűgöző, mint igényes regény, amely egyik vagy másik háttérkutatást igényel, de irodalmi, valamint történelmileg értékes betekintést ígér Malajzia és Szingapúr történelmébe, amely messze túlmutat Joseph Conrad egzotikáján vagy Kevin blingolásán. Kwan őrült gazdag ázsiaiak kijönnek.
[Forrás: Sandra Folie, https://literaturkritik.de]
Magával ragadó malajziai regény, amelyet nemcsak családi regényként, hanem történelmi és politikai regényként is érdemes tekinteni. Az egyes szereplők történetei és sorsai összefogva színes, csillogó összképet alkotnak. A regény végén a következő benyomás marad: Malajzia valóban lenyűgöző sokszínűségű országnak tűnik.
[Forrás: https: // renies-lesetagebuch]
Okos és magával ragadó regény, gondosan felépített, magabiztosan elmondott, kiemelkedő.
[Forrás: Ulrich Noller, WDR, https://blog.wdr.de/nollerliest]
Megmagyarázhatatlan háború fújta szélre a családot. Jeremy Tiang három generáció sorsát rakja össze, mint egy mozaik darabját. A szingapúri hegyes és magával ragadó módon meséli el az 50-60-as évek függetlenségi harcait. Oxfordban ma is sok mészárlás visszhangzik.
[Forrás: Jörg Plath, a Litprom legjobb listája a világ vevőiről]
Szinte kötelező a történelmi érdeklődéssel rendelkező olvasók számára!
[Forrás: Ázsia híd]
Az 1977-ben Szingapúrban született Tiang, aki 2018-ban megkapta a rangos "Szingapúri Irodalmi Díjat" ezért a regényért, hat ember alapján hat történetet mesél el, amelyek mindegyike érzékien és hihetően vezet vissza az adott évtizedek jelenébe.
[Forrás: Marko Martin, DEUTSCHLANDFUNK KULTUR]
Tiang tehetsége a mesemondáshoz, és tudja, hogyan kell jeleneteket festeni és karaktereit karakteresen jellemezni. Ezt a színvilágot véletlenül rögzíti Susann Urban fordítása is. Jer ....
[Forrás: Katharina Borchardt, DEUTSCHLANDFUNK könyvpiac]
Látogatás a földgömb másik oldalára. Izgalmas betekintés egy trópusi szépségű régióba, amelynek történelmét alig ismerjük.
[Forrás: Barbara Hutter, SALZBURGER NACHRICHTEN]
Az elbeszélést nagyon izgalmasnak tartom (...). Teljesen betiltva olvastam, hogy megtudjam, az egyes főszereplők milyen szerepet játszottak ebben a történetben.
[Forrás: Ziphora Robina, RADIO BREMEN]
Az idő súlya ”, amelyet 2018-ban„ Szingapúr Irodalmi Díjjal ”tüntettek ki, színes és lenyűgöző módon bővíti Malajzia és Szingapúr közelmúltjának történetét. Jeremy Tiang lehetővé teszi, hogy azok, akik nincsenek a nyertesek között, elmondhassák a véleményüket.
[Forrás: Martin Oehlen, ATLAS KÖNYV]
Az egyszerű felépítésnek köszönhetően Tiang teret adhat Jason és Henry bánatának az elmaradt beszélgetések miatt. És összpontosítson sok csodálatos részlet megrajzolására, amelyek színesítik a cselekményt.
[Forrás: Claudia Wahjudi, Neue Ruhr Zeitung]
Jeremy Tiang nagy empátiával meséli el Malajzia és Jason családjának történetét. (...) Az „Idő súlya” egy izgalmas könyv, tele drámákkal és sokkoló információkkal az időről, ívet ölel fel az 1950-es évektől napjainkig. Nagyon megható könyv.
[Forrás: Sirod, Literaturblog.at]
sikeres könyörgés a szabadságért és a többi vélemény elviselésének bátorságáért.
[Forrás: Marcus Kufner, buecherkaffee.de]
Az életrajzok bőségével Jeremy Tiang létrehoz egy mozaikot, amely információkat szolgáltat azoknak az államoknak a keletkezéséről, amelyekről ma Malajziát és Szingapúrot ismerjük.
[Forrás: Jan Christoph Freybott, WELT-SICHTEN]
Az „idő súlya” leírja a radikális elkötelezettség bántalmazását. Tiang hagyja, hogy azok, akik nincsenek a nyertesek között, elmondhassák a véleményüket.
[Forrás: KÖLNER STADT-ANZEIGER]
Jeremy Tiangnak lenyűgözően sikerül kidolgoznia a családtagok különböző cselekvési motívumait, és mindenekelőtt a politikai felfordulások következményeit ábrázolja az egyes emberek számára. Az "idő súlya" a tudás és az olvasás örömének valódi növekedése.
[Forrás: Ruth Justen, Ruth olvassa]
több könyv

Reza drogkereskedő számára az özvegy Binta Zubairu külvárosi házába való betörés csak a forró reggel rutinja. Később egy szívdobbanás, mindketten tudják: Aminek itt történik, annak nem szabad. Az őket foglalkoztató vonzerő, a rejtély marad vágyuk sértik Jos városában a hagyományos muszlim társadalom minden szabályát. És mégis: A nigériai politikai és vallási erőszak hátterében az érzéki, harcias és kétségbeesetten lehetetlen szerelmi történet bontakozik ki egy öregedő nő, aki elvesztette fiát, és a banda vezetője, aki 30 évvel fiatalabb nála. Egy pazarul elmesélt regény, a hagyomány és a modernitás között szakadt társadalom élénk portréja.
Esetleg ezek is érdekelhetnek

A kontraszt nem lehet nagyobb a nyitott szívű, szenegáli zenész, Alphonse és az esős, flamand síkság között, gombos függőlegességével és a második világháború sírjaival. Alphonse mégis költözik ide, brüsszeli barátnőjével Kat-hoz, hogy új életet kezdjen a faluban. Ezermesterként dolgozik, és bár mindig jó hangulatban sövényeket vág, padlókat takarít és falakat fest, a szomszédok mesélnek neki az álmokról és a dolgokról, a családi titkokról és a mindennapi gondokról. Az Alphonse működik, hallgat és hamarosan nélkülözhetetlenné válik. És miközben mi olvasók beleszeretünk az Alphonses varázsába és a jótékonykodásba, a helyiek körében váratlan ellenségeskedés támad ...

Menekülésem története
Van egy vágy. Vágy egy érzés iránt, a szülőváros Damaszkusz, a jázmin illata után. Jad Turjman fiatal szír, aki a háború kitörése előtt teljes mértékben élvezte életét. Amikor a rendelettervezet jött, gyorsan meghozták a döntést: az Európába menekülés az egyetlen módja annak, hogy elkerülje a biztos halált. Ez az út kalandos és fáradságos, de öt "őrangyallal" találkozik. Végül Turjman olyan helyre érkezik, amelyet nem keresett, de ahol újratelepítheti a jázmint. Jad Turjman soha nem látott intenzitással írta le menekülési történetét, humorral az érzelmek hullámvasútjának tárja elénk. Lélegzetelállító.