Az igazság a Mikulásról - A régi dilemma

Marius CHIVU

dilemma

Megjelent 2010. december 23-án

A történészek nem hagynak kétséget afelől: a Mikulás Szent Miklós modern avatárja, valahol 1823 és 1860 között jelent meg egy rajz nyomán (lásd a fotót), amelyet egy karikaturista készített egy lelkész által írt vers után. Vallási jelentősége ellenére a Mikulás alapvetően mítosz. A városi folklór legerősebb mítosza. Próbálja meg elképzelni a világot Mikulás nélkül!

A Mikulás "a népi kultúra emlékei szerint" született "New Yorkban" 1823. szeptember 23-án reggel a Troy Sentinel újságban, pontosabban a "Karácsony előtti éjszaka"/"Egy látogatás" című versben. Utca. Nicholas ”, ahol az öreg Mikulás-karomról úgy beszéltek, mint egy manó méretű karakterről, pufókról és mosolyogva, karácsonyi ajándékokat osztogatva egy rénszarvas által húzott szánról. A költeményt tévesen Clement Clarke Moore lelkésznek tulajdonították, aki a közvetített siker miatt mesterien kisajátította azzal, hogy bevezette a szerző antológiájába, majd 1848-ban T.C. rajzaival könyv formájában kiadta. Boyd és a Harper's Illustrated Weekly kiadásában, mindkettő abszolút bestseller. A kritikus, Don Foster az, aki több mint egy évszázaddal később tisztázta a vitát azzal, hogy bebizonyította, hogy a verset valójában Henry Livingston írta. Moore csak annyit tett, hogy eltávolította a Mikulás pipáját, és elkapta két rénszarvas nevét, Dundertől Donderig és Blixemtől Blitzenig. Don Foster elismeri Clement Moore elsőbbségét, első versét, az "Old Santeclaus" -ot, amely 1821-ben jelent meg, de a holland Henry Livingstont "a karácsony igazi szellemének" nevezi.

Coca-Cola, Hollywood és az Üdvhadsereg között

Mikulás, vagyis Szent Miklós!

Népszerű marketing

Nem sokkal később a Mikulás lakóhelye az Északi-sarkon létrejött, egészen pontosan a Lappföld régióig, majd egészen pontosan a finn Rovaniemi városig, ahol a hivatalos Mikulás-múzeum található. Ha beszélgetni szeretne a Mikulással, megnézheti, mit csinál a nyár folyamán, és mi történik még a tündék iskolájában, lépjen be erre az oldalra hat nyelven, ahol megtalálhatja a Mikulás alternatív legendáit, de DVD-ket, posztereket, effektek a mobiltelefonokhoz, sőt egy webkamera is, amely élő képeket sugároz a városáról.

Alig fél évszázad alatt a Mikulás a karácsony kereskedelmi védnöke lett, a tökéletes eladó (több millió online értékesítési webhely spekulál a képére) és a legkedveltebb nemzetközi személyiség, függetlenül attól, hogy miként hívják Mikulást, Natale-t, Père Nöel, Sinter Klaas vagy, mint az ateista kommunizmus idején, Old Guerrilla (az orosz modell szerint). Mítosza kultúránként eltérő lehet: Afrikában a Mikulás ajándékokat hoz nyáron, nálunk szánját szarvasok húzzák, Ausztráliában pedig egy szörfdeszkán ábrázolják. A szórakoztató és a szexuális emancipáció egy évszázada alatt az öreg és pufók Mikulás vastag öltönyben álcázhatja magát, ha a promóciós stratégiák ezt megkövetelik, egy sovány, mini szoknyával és lötyögő hozzáállású karácsonyi lányban.

Túlnyomóan vizuális környezetben élünk, függünk az ikonoktól és a márkáktól, hivatkozunk médiamodellekre és megszemélyesített hősökre. Könnyen megmagyarázza a tömegek tömeges ragaszkodását, rokonszenvét és kereskedelmi függését a Mikulástól, egy ikontól, amely bölcsességgel, szelídséggel és nagylelkűséggel társul. Lehet, hogy a Mikulás városi mítosz, vallási színlelés és önmagában marketingstratégia, de legyen szó akár egy 19. században írt versről, egy rajzról a 20. századi gyermekkönyvben, egy panelről reklámok vagy a 21. században hirdetők által tervezett webhelyek, ezek mind csak mozgalmukban azonos szellemű formák. Igazi szellem, mivel átjárja a történelmet, ami sok szeretetet inspirál.

Ha elgondolkodtál már azon, hogyan mondhatod: "Boldog Karácsonyt!" Kevésbé ismert nyelveken itt egy rövid lista:

Örmény - „Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand”
Kínai mandarin - „Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan”
Finn - „Hyvaa joulua”
Indonéz - „Selamat Hari Natal”
Ír - „Nollaig Shona Dhuit”
Japán - „Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto ”
Koreai - „Sung Tan Chuk Ha”
Walesi - „Nollaig chridheil huibh”
Svéd - “Och Ett Gott Nytt”
Török - “Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun”
Vietnami - „Csung Mung Giang Szinh”

- Itt van a Mikulás!

Egy Virginia O'Hanlon nevű 8 éves lány levelet küldött a New York Sun szerkesztőjének. Az 1897. szeptember 21-én megjelent Válasz című, aláíratlan szerkesztőség a történelem legszélesebb körben nyomtatott újságává vált. A szerző híres újságíró volt, Francis Pharcellus Church, és Virginia levelére adott válaszát töredékesen vagy teljes egészében több tucat nyelven nyomtatták, újságokban, magazinokban és könyvekben, filmekben, plakátokra és bélyegekre nyomtatva. A Dilemateca magazin sorra reprodukálja. Integrál.

"Kedves szerkesztő, 8 éves vagyok. Néhány gyerek, akivel játszom, azt mondja, hogy nincs Mikulás. Apa csak azt mondja, hogy az igaz, ami a Napban megjelenik. Kérlek, mondd el az igazat. Van Mikulás? Virginia O’Hanlon. ”

"Virginia, a kis barátaid tévednek. Hatással van rájuk a szkeptikus idők szkepticizmusa. Csak azt hiszik, amit látnak, és minden, ami kis elméjük számára érthetetlen, nem létezik. Virginia minden elméje, akár felnőtt, akár gyermek, kicsi. Ha összehasonlítanánk az ember igazságának és tudományának megértéséhez szükséges intelligenciát és hatalmat a körülötte lévő hatalmas világéval, akkor azt találná, hogy az ember csak rovar, hangya.

Igen, Virginia, ott van a Mikulás. Ugyanolyan bizonyossággal létezik szeretet, nagylelkűség és odaadás, és csak azt tudod, hogy mindenhol vannak, hogy minden nap annyi szépséget és örömet okoznak az életedben. Milyen komor lenne a világ Mikulás nélkül ... Olyan komor lenne, mint a világ a Szűzek nélkül! Csakúgy, mint a világ a gyermek reménye nélkül, a költészet és szerelmi történetek nélkül, amelyek létünket annyira elviselhetővé teszik. Csak azokat a dolgokat élveznénk, amelyek szabad szemmel kimutathatók vagy megfigyelhetők. Az örök ragyogás, amellyel a gyermekkor betölti a világot, örökre kioltana.

Ne higgy a Mikulásban! Ugyanúgy nem tudsz hinni a tündérekben. Megkérheted apádat, hogy vegyen fel embereket karácsonykor az összes kandallóra, de ha nem látja, hogy a Mikulás lejön, mi bizonyítaná ezt? Senki sem látja a Mikulást, de nincs jele annak, hogy nem létezik. A világ legigazibb dolgai azok, amelyeket sem a gyerekek, sem a felnőttek nem láthatnak. Láttál már tündéreket táncolni a gyepen? Természetesen nem, de ez nem azt jelenti, hogy nincsenek ott. Senki sem tudja igazán elképzelni vagy elhinni a világ minden csodáját, olyan láthatatlan vagy akár láthatatlan, mint ők.

Természetesen kinyithatja a babajátékot, hogy lássa, mi okoz ekkora zajt bent, de van egy fátyol, amely eltakarja a rejtett, varázslatos világot, amelyet sem a legerősebb ember, de még a legerősebbek összeszedett ereje sem tudna elszakítani. emberek, akik valaha éltek. Csak a bizalom, az öröm, a költészet, a szerelem és a romantika képes félretenni a függönyt, és bemutatni a mögötte rejlő szépséget és pompát. Virginia, nincs ennél valóságosabb és erősebb az egész világon!

A Mikulás nem létezik!? Semmiképpen! Létezik és örökké létezni fog. Ezer év múlva Virginia, ami ezer, tíz vagy tízezer év múlva is örömet okoz minden gyermek lelkének. "

Megjelent a Dilemateca magazinban. 19/2007.