Az orosz férfiakkal való randevúk fizetnek és tartják az ajtót
2020. február 17-én 12: 10-kor.

A szerelem nem ismer határokat: Stefan Szászországból, Elvira az orosz Kazanból származik. A pár négy éve él Lipcsében. Szerelmi történetük a szocsi téli olimpián kezdődött.
Egy orosz élelmiszerboltban Stefannak végre lehetősége volt valóban beszélgetni Elvirával. "Megkérdezte, tudnék-e ajánlani egy jó márka pelmenit" - mondja Elvira. - Azt gondoltam: végre más dolgokról beszél velem. Korábban mindketten elsősorban a munkáról beszéltek, mert ott ismerkedtek meg.
Munkahelye: a szocsi téli olimpia. Stefan 2014-ben utazott oda munkáltatójához, egy sport szolgáltatóhoz. Elvira irodája ugyanabban az épületben volt, mint Stefan. Abban az időben az Olimpiai Bizottsághoz tartozó cégnél dolgozott. A most 32 éves nő eredetileg Kazanból származik, és tatár gyökerekkel rendelkezik.
Az Ön böngészője nem támogatja a HTML5 videókat.
A videó betöltődik .
Valentin-napon a szerelmesek csak hormonjaik áldozatai?
Ismerkedési tippek az internetről
Miután találkoztak a szupermarketben, eljöttek az első randevúk. Együtt nézték az olimpiai versenyeket, és este együtt mentek ki. De az idő gyorsan telt, és Stefannak hamarosan vissza kellett térnie Németországba. Az utolsó közös estén egy grúz étteremben vacsoráztak. Stefan erre különösen jól fel akart készülni. Az interneten végzett néhány kutatást az orosz randevúkultúráról, és rábukkant egy szövegre.
"Az első orosz barátnőm vagy valami hasonló volt a blogcikk neve" - mondja nevetve a 34 éves fiatalember. "Voltak olyan dolgok, mint" Vigye ki a nőt "," Legyen a férfi "és" Fizessen mindenképpen fizetni. "Aztán gondoltam, próbáljuk ki, meghívtam Elvirát, és szép estét töltöttünk." Három óráig nem volt a szállodában, összepakolta a holmiját, és egyenesen a repülőtérre kellett hajtania.
Új élet Németországban
Néhány hónappal később újra találkoztak Németországban, és ettől kezdve együtt voltak. Aztán minden nagyon gyorsan történt. Kevesebb, mint egyéves távolsági kapcsolat után Stefan Elvira házasságot javasolt. Kérte a szülei engedélyét is - oroszul. "Az volt az érzésem, hogy ez a jó modor része Oroszországban. Sokáig fejből tanultam soraimat" - mondja. Ezután alig ért valamit a válaszból, Elvira segített a fordításban.
Aztán Elvira Stefanhoz költözött Lipcsébe. Házasságot kötöttek, és Elvira itt új életet épített. Miután kezdetben angol tanárként dolgozott egy iskolában, saját vállalkozást indított. Városi túrákat kínál a turisták számára angol, orosz és tatár nyelven.
Az oroszok megbocsátják a gyenge nyelvtudást
A nyelveket át akarja adni Adele lányuknak is. A kétéves gyerekkel otthon oroszul beszél. De ő és Stefan angolul beszélnek egymással, mert így találkoztak Szocsiban. "Szerintem ez is igazságos" - mondja. "Amikor érzelmekről vagy más dolgokról beszélünk, nem tudok mindent ennyire jól elmondani németül, és Stefan sem oroszul. De angolul is meg tudjuk csinálni."
Stefan most csiszolta régi orosz nyelvét. Kazanból beszélhet honatyáival - még akkor is, ha mélyebb megbeszéléseken eléri határait. "Az oroszok nagyon menők és elnézőek, ha nem beszéled olyan jól a nyelvet" - mondja. "Tényleg mindent megtesznek, hogy megértsenek téged, és könnyű beszélni velük".
Hagyományok mindkét kultúrából
Visszatekintve kissé közhelyesnek találja az akkori cikk randevútippjeit. Mégis van benne valami - mondja. "Európai, emancipált emberként más értékrenddel találkozik Oroszországban." Németországtól eltérően ott gyakrabban fordul elő, hogy a férfiak tartják a nők ajtaját, vagy éttermekben fizetnek az ételért. A családi koncepció is hagyományosabb.
- Nem tudom, összehasonlíthatja-e így - válaszolja Elvira. "Azt hiszem, minden családnak megvannak a maga hagyományai. Mi magunk készítettük - mindkét kultúra keveréke." Ez magában foglalja a Mikulást, amely kétszer jön. Először a németet szenteste, majd Frost atyát az orosz újévben Elvira családjával Kazanyban.
Egyiküknek sincsenek konkrét tervei a Valentin-napra. - De biztosan csinálunk ott valamit - mondja Stefan, és értelmesen rámosolyog Elvirára. - Biztosan lesz meglepetés.