Bella Ciao ”a leggazdagabb történelemmel bíró dal! A románok hazafias dallá tették!

A "Bella ciao" című dal, amely ma elsősorban a "La casa de papel" spanyol sorozat miatt ismert, gazdag történelemmel rendelkezik!

leggazdagabb

Az anonim szerzővel rendelkező, több mint 70 éves olasz dal a szabadság, az elnyomás elleni ellenállás és az alapvető emberi jogok megsértésének nemzetközi himnuszává vált.

Eredetileg a Po folyó medencéjében a rizsültetvények dolgozóinak népszerű dala ihlette dalt az 1940-es években olasz nők használták, elégedetlenek a társadalmi és munkakörülményekkel.

Ezután a dal az olasz partizánok antifasiszta ellenállási mozgalmához kapcsolódik a második világháború alatt.

A dal 1947 nyarán vált ismertté nemzetközileg, az első Fiatal Demokraták Világfesztivál idején, Prágában.

Ezután különféle változatokban (népi, swing, rock, blues) énekelték, és tucatnyi nyelvre lefordították.

Romániában Radu Gyr (Radu Demetrescu) háborúközi költő, akit kezdetben 12, majd 25 év börtönre ítéltek a kommunista rendszer alatt, több száz hazafias verset komponált.

A "Van országunk" című verset a "Bella Ciao" falu dallamos vonalára ültették át, majd később katonai egységekben énekelték.

Itt vannak a dalszövegek, amelyeket Radu Gyr írt:

"Van egy országunk, ahol valamikor uralkodtak
Dák hősök, halhatatlan férfiak.
És ahol évszázadok óta együtt vannak,
Források, völgyek és hegyek a homlokukkal szemben.
Szent keresztjeink vannak, oltárok és ikonok
És a gyertyák ezernyi villódzással égnek;
Olyan sok könnyünk és üldözésünk van
Hogy a földünk tele van mártírokkal.
Putyánál van, szent és életben van a lélekkel
Aki az ortodox pajzs mellett állt;
És ma felhívjuk őt, hogy legyőzze a naplementét,
Megdönti a föld öt évszázadát.
Brâncoveanu van nagyszerű példaként,
Mert csecsemői karddal esnek el;
Őrzés változás nélkül
Az igaz hit, amelyben születtek.
Szent Erdélyünk van, a keresztre feszítés földje,
A ravasz által összetört ágyúkkal;
Megvan a szent hierarcha, Iancu és a mártírok,
Horia húzta a kormányt a nemzet felé.
Ma ellenségeid ismét felvittek a keresztre,
Erdély három színnel díszítve;
Vérrel írja le bűnösségét,
Szerette az ortodoxiát.
Van egy szentek mennye a börtönökben
És öntse őket a gödörbe öntudatlanul;
De ma félretéve a földet
A szent ereklyék nehéz börtönökben kerülnek elő.
Ez évszázados áldozatuk
Ami a sírból kiált felénk:
Védjük buzgón az ortodoxiát
És ez a föld, a szentek és a hősöké! ”

Napjainkban a "La casa de papel" spanyol sorozat a dalt felhasználva illusztrálta a szereplők vágyát a rendszer elleni küzdelemre, és a darab világszimbólummá vált ezeknek az ötleteknek.