Bertolt Brecht - Három párhuzamú opera

Bertolt Brecht Három párhuzamos opera

brecht

Ingyenes szállítás

a Pickup Pointban 300 MDL-től

Ingyenes visszatérés
Csomag ellenőrzése

Shakespeare után Bertolt Brecht a legtöbbet játszott szerző az egész egyetemes drámában. A huszadik század legfontosabb dramaturgjának tartott forradalmasította a kortárs színházat, és a világ legnagyobb rendezői állították színpadra. Sajnos Romániában csak néhány darabját fordították le és publikálták. Még ezek is jelentős mértékben viselik annak az időszaknak az ideológiai nyomát, amelyben lefordították őket: az 50-es és 60-as évek. Ezen hatások mellett olyan darabokban, mint a Háromparádé Opera vagy a Mutter Courage és gyermekei, számos stílus- és jelentésmódosítás létezik. Gyakran az ezekben a dalokban szereplő dalok (amelyek a szerző, illetve a jogokat birtokló kiadók akaratának megfelelően nem használhatók, kivéve a Kurt Weil által komponált zenét) hozzávetőleges változatúak. Így például a Mutter Courage egyik fontos dalának, amely eredetileg öt versszakból és egy kórusból áll, románul csak három versszak van.

Az EuroPress Group Kiadóval együttműködésben készült kötet az elmúlt fél évszázadban elsőként jelent meg Romániában. A kötetben a Traduki Alapítvány megbízásából készített fordítások szakértelme kiemeli kifogástalan minőségüket, különös hangsúlyt fektetve a brechti versek átültetésének minőségére.

Ez az antológia tartalmazza a Baal, a Dob az éjszakában, A városok dzsungelében, az Egy ember egy ember és a Három párhuzamos opera dalokat. Ez az első lépés a román irodalom és a román színház által minden idők legfontosabb német drámaírójának helyreállításához.