Elif_Shafak _-_ Cele_patruzeci_de_legi_ale_iubirii 301–350. Oldal - Flip PDF letöltése FlipHTML5

Leírás: Elif_Shafak _-_ Cele_patruzeci_de_legi_ale_iubirii

Olvassa el a szöveges verziót

A napokban Kerra azt mondta, hogy szinte akaratom ellenére meggondoltam magam. Bár soha nem értékeltem a költőket, nem csodálkoztam, amikor ezt hallottam. Lehet, hogy már korábban ellenálltam a szavainak, de most nem. Versek szakadnak ki a számból megállás és engedély nélkül, és hallgatva őket, azt gondolhatja, hogy valóban költővé válok. A beszéd szultánja! De az igazság az, hogy amennyire meg tudom mondani, a versek nem az enyémek. Csak a szavamba vitt szavak hordozója vagyok. Mint egy toll, amely pergamenre fekteti a szavakat, amelyeket megparancsolt neki írni, vagy mint egy ló, amely kihúzza a belefújt trillákat, és csak célomat teljesítem. Büszke Tabitz-nap! Merre vagy?

fliphtml5

Aztán Ferenchez fordultam, aki türelmesen várta, hogy kövessem a játékot. Amikor meglátta, hogy teljesen oda irányítom az emlékezetemet, ördögi mosoly terült szét az ajkán. - Figyelje meg, barátom - mondta diadalmasan. Matt.

vándor dervis, engedetlen ember. A hozzá hasonló férfiakat nem ragadja meg a családi élet, és nem jó férjek. - Rendben van, változhat - mondtam határozottan. Annyi szeretetet és boldogságot fogok adni neki, hogy meg kell változnia. Meg fogja tanulni, hogyan lehet jó férj és jó apa. Ezzel megbeszélésünk véget ért. Nem tudom, mit látott az arcomon, de nem állt ellen. Azon az éjszakán nyugodtan aludtam, boldognak és elszántnak éreztem magam. Eszembe sem jutott, hogy a leggyakoribb és legfájdalmasabb hibát kövessem el, amelyet a nők az évszázadok során elkövettek: ostobán hinni abban, hogy szeretetükkel megváltoztathatják a szeretett férfiakat. 312

- Nem gondolod? - Nem hiszem, tudom. Örültem, hogy ilyen szavakat hallottam, de az öröm hamar átadta helyét egy másik érzésnek: a testvériségnek. A nyugalom és a megértés szokatlan pillanatában megosztva néztünk együtt Szűz Máriára. Szívemet melegség töltötte el Shams iránt, és mióta eljött a házunkba, először láthattam, amit Rumi látott benne: egy nagy lélek. Kételkedtem azonban abban, hogy jó férj lesz-e Kimya számára. 315

Amikor Irshad házához sétáltam, megragadva az erős szagú szagú oldalfalakat, hogy senki ne láthassa sírni, csak egy nyersre tudtam gondolni: Shams és Kimya ugyanazon az ágyon ültek. Elviselhetetlen volt a gondolat, hogy levegye esküvői ruháját, és durva, csúnya kezeivel megérintette tejfehér bőrét. A belseim meghúzódtak. Tudtam, hogy átlépték a határt. Valakinek valamit tennie kellett. 325

azonos súlyú mellkasomon, minden este sírva elalszom. Nem tudom tovább így tartani. Meg kell hódítanom a férjemet. A Sivatagi Rózsa nem szólt semmit. Levettem a tesóm, megfogtam az állát, és rákényszerítettem, hogy rám nézzen. - Mondj igazat - mondtam. Ennyire csúnya vagyok? - Természetesen nem, Kimya. Nagyon szép fiatal nő vagy. - Akkor segítsen nekem. tanítsd meg az ember szívéhez vezető utat - erősködtem. "A férfi szívéhez vezető út nagyon távol viheti el a nőt magától, kedvesem" - figyelmeztetett a Sivatagi Rózsa. - Nem érdekel - mondtam. Készen állok arra, hogy minél tovább menjek.

miközben azt mondták: * Allah védjen meg minket! Ez nem ember! Ez egy nemes angyal! „.1 Ki hibáztathatja Zuleikhát azért, mert annyira akarja Juszufot? - Hogy nézek ki ? - kérdezte tőlem Kimya, mielőtt rátette volna a leplet, készen áll arra, hogy kimenjen az ajtón, majd kimenjen az utcára. - Csodásan nézel ki - mondtam. A férje nem csak szeretni fog ma este, hanem holnap is visszatér, és többet kér. Kimya annyira elvörösödött, hogy az arca skarlátvörös lett. Nevettem, és egy pillanat múlva csatlakozott hozzám, nevetése napsugárként melegített. Nem kételkedtem a szavaimban, mert abban bíztam, hogy sikerül megkísértenie Shams-et, ahogy egy élénk színű virág is megcsábítja a méheket. És mégis, amikor a tekintetünk találkozott, mielőtt kinyitotta volna az ajtót, észrevettem, hogy a szemében a kétely nyoma vette át a helyét. Hirtelen fájdalmasan megfeszült a seggem, szinte olyan sejtésként, mintha valami szörnyűség fog történni. De nem állítottam meg. Több elmém kellett volna. Ezt előre kellett volna látnom. Nem bocsátok meg neki, amíg élek. 1. Korán (12:31). 332

de bármit is tett, nem számított. Nem voltam se jóképű, sem nem haragudtam rá. Hogyan tudtam, amikor a tiszta gondolat folyójába öntöttem? Annyi kedvesség és irgalom volt Allahban, és mindenki számára megvilágosodott. Egy tökéletes szerelmi lánc a tutu ror mögött. Tíz nappal azután, hogy beléptem Shams szobájába, selyembe és illatos fátylakba öltöztem, tíz nappal azután, hogy megbetegedtem, belemerültem a tiszta nemlét folyójába. Szívem szerint úsztam, végül úgy éreztem, hogy ez lesz a Korán legmélyebb olvasata - egy csepp a szabadban! És ezek a folyó vizek életből halálba vittek. 336

túl és felettem volt. De lehetsz Rumi. Ha hagyod, hogy a szerelem átvegye önt és megváltoztasson, először a jelenléte, majd a hiánya révén. - Nem vagyok költő - mondta Ella ezúttal. - Rumi sem volt költő. De költővé vált. - Nem érted ? - Csak egy háziasszony vagyok, az isten szerelmére, háromgyermekes anya - kiáltotta Ella lélegzetvisszafojtva. - Mindannyian olyanok vagyunk, amilyenek vagyunk - mormolta Aziz. És mindenki fél a változástól. Ez egy utazás innen-oda. Megteheti ezt az utat. És ha elég bátor vagy, és én is elég bátor, akkor végre együtt mehetünk Konyába. Itt akarok meghalni. Zihált. - Ne beszélj így! Aziz egy pillanatra ránézett, majd lesütötte a szemét. Most új arckifejezés és hideg volt a hangjában, mintha gyorsan eltávolodna, mint egy száraz levél a szélben. - Vagy ha nem akarja - mondta halkan -, menjen haza, Ella. Menj vissza a gyerekekhez és az otthonodhoz. Te döntöd el, kedvesem. Bármit is választasz, tiszteletben tartom a döntésedet, és a végsőkig szeretni foglak. 342

a szökőkút belsejében a sötétséggel. Aztán visszahúzódott, térdre esett, mellkasba vágta magát, és ijesztő kiáltást hallatott. - Megölték! Megölték a Shams-em! Átugrottam a falat, otthagytam a tőrt, rajta a dervish vérével, és futottam, mint még soha. 350