Girhesség. ALICE A KÖRNYEZETT ORSZÁGBAN
Szerző: Florin Toma/Megjelenés dátuma: 2017-09-26 00:09

Ez az ige (nyereg) - amelynek be kell vallania, eredeti imagisztikus rezonanciával rendelkezik - tudomásom szerint három háztartási-szemantikai felhasználásra vonatkozik.
Ez egy nagyon sprintelő akció, vagyis gyorsan mozog, így amíg meg nem határozod a dinamikát - „a slei” (rövid infinitív), „sleire” (hosszú infinitív, amelyből a folyamatot megnevező főnév származik) - véget ért . A Sleirea gyorsan elkészül. Először is, az őrlés kifejezheti az íz romlását, például a babpörköltnek a zongorára felejtett tányérról (még a „Hurez-kakassal is díszítve”) vagy egy sertésszalonnával (még Mangaliţától is) ), sietve távoztak egy padon egy parkban Abu Dhabiban (!).
A második jelentés a kútra vonatkozik. A "kút leeresztése" azt jelenti, hogy le kell üríteni, hagyni, hogy a forrás ismét megtöltse friss vízzel. Végül a kimerültség a "kiszáradás", a "kimerültség", a "kimerültség", a "fogyasztás", a "kopás" jelentését is magával hozza…
Kész! Könnyen lélegezhet. A tudós ölelése lezárult, mert a Nemzeti Oktatás Sinister elkap, hogy segédmunkásokat alkalmazunk!?
A szerző nemcsak el akar jutni, de el is jutott. Abban a szakaszban, amikor kénytelen észrevenni a fáradtság jelenségét. A kimerültség általános állapota. Fogyasztás. Kimerültség. A férfi nemcsak elhasználódik, vagy ki kell ürítenie a kútját, hanem a szöveg vagy stílus is rozsdás patinát kap. Egy év telt el azóta, hogy Dan Andronic - anélkül, hogy kettőnket szenvedélyes és lángoló barátság, hanem csak egy ülő, szívélyesen elrendezett és tiszteletteljesen gondozott kapcsolat fűzne hozzánk - szépen kitört a telefonban, és javaslatot tett nekem hogy egy speciális rovatot, egyfajta író megjegyzést írjon az általa vezetett újságba. Együtt tárgyaltuk meg a címet és az egyéb részleteket, amelyek közül az egyik nagyon fontosnak tűnt számomra: a szerző "belügyekbe való beavatkozásának". Minden feltételnek fel kell ismernie, hogy elegáns pontossággal és lovagi szigorúan betartották őket. Mondom - mindkét oldalon. Ez egyike volt azon kevés "úri megállapodás" -nak, amelyet alaposan és komolysággal tiszteltem meg, ezekben az időkben rémálmok könnyen zavarták és elítélték rettenetes helytelenséggel, instabilitással és ostobasággal.
Ezért, függetlenül az egyik vagy a másik véleményétől (Facebook-barátok, fanatizmussal zsúfolt csodálói vagy milliárdosai), ugyanezen "úri megállapodás" nevében köszönöm Dan Andronicnak. Hogyan, köszönetet mondok Simona Ionescunak (akinek sok, sok egészséget kívánok!) És Magda Spiridonnak az együttműködésben bizonyított türelemért és hozzáértésért, amely remélem, hogy eredményes lesz mindkét fél számára.
167 kiadás után (vagyis kétnaponta egyet!) Az "Alice a végtelen földön", miután megszűnik, nem azt jelenti, hogy kész! Az "ország" véget ért (bár más értelemben igen, vége!) És hogy nincs mit tenni, semmi csavarni a mechanizmusait. Ellenkezőleg.
Az "Alice" karakternek van munkája, van munkája (hogy megtudja, meglepődjön, szúrjon és dobjon egy "vitrion" -ot!), Egy másik életre. Ami engem illet, de a kútomat ki kell üríteni. Forrását el kell fogadni. Tehát ma megkezdik az élet egy másik maradványát (vagy ahogy a tüzes interjúkban mondják: "egy másik projekt".)
Köszönet minden olvasónak és találkozunk a könyvesboltban!