Központi szerv. * Amint azt a No. 81 a Che; ike, ’- Zeituuft U dolgozik. Ez utóbbi visszatérés elmaradása esetén a kérelmezőhöz kerül
Uhemiker 'leituog Central-Organ.

. Vegyészek, technikusok, gyártók, gyógyszerészek, mérnökök. Feliratkozás.
t a kiegészítés: Anui, ell. li: noheuu woobea \ llab.li 1111.1. eh 'h 0., & a_ d.r liralpaln, l. P't! TUil, tehát Pt t'1.t1 (d.tu-cb4.pouil.cl.blioobbu4e1),. Kb. 6m . e m 1 lásd s Re per t
r i körül. al 'Wtld, rholug.D. ojpalM Il.rltab . t . laad: IZIlt ZUUcbll.D.D.1I 'eler t> o.
pro: "i'loo. & rtb.jii.a.d.ftrit. f0ll4irlb" qt.8ttelfb.llilaud '' '11 .111 U ", ra uageb" r U fedél iober ltedaolo
ur IOUU '"ajabt llu1iclkr-otld _f4. o;. t;
. Dr. G. Krause Cethenben. föld_
.Én '-ZeituDs "il-major leszek. &. Dj'abe a forrás megszűnt (Geleb YOIQ 1L június. 18'0). N \ UIlJner 82. Qöthen, 1888. október 10. Év a Con \' ention deoucher-en. Pota8c'lIef
, * Amint azt a No. 81 a Che; ike, '- Zeituuft U dolgozik. Ez utóbbit visszatérítés elutasítása esetén megosztják a kérelmezővel, l) függőben van
Zavarban vagyok FOl miatt
létezett \ 'elveszett, mert az átiratok. újra és újra minden „der untera” esetében (az a hazai Potasche.Fabrik: ntcll VOI ”: 2 évvel a kérelmet követően újra be kell nyújtani . zárt állapotban és Deoombel 31. napjáig. UesetzllDg a pozíció nem ugyanabban a 0 roo, I '
az érintett részről megtudjuk, hogy meghirdették a vonatkozó szerződést, ahol meghirdették, így az aliel ”(
Két különböző vállalat részvénytársaságai január 1-jétől, l St> U ge jelentkezők. ha teljesen szó nélkül marad, mindig kétséges, hogy megszűnt-e . Heide gyárak, amelyeket Potasclle Schlemléből - véleménye szerint - egyáltalán hazudott a céljuknak. k () hle dnl'stellclj,. Az 1888-as mérsékelt üzleti tevékenység ellenére ezeknek az okoknak kell lenniük azoknak, akik 1889-re magasabb termelékenységet képesek produkálni, mint az előzőek. Ráadásul a SteIlulIgcll, amelyet elfoglalok, ami a kevésbé irigylésre méltó egészet okozza a következő években
új káliumgyárakat, nevezetesen Leopoldshallban, és a pályázókhoz méltóan elküldött igazolásokat a Griesheimnek írnak, illbetriebkoidmen.derwunsch dermehrzahlderconventi ons- Ab se ud e t s tcts. De még eredetiek is: a tagok azonban odáig mennek, hogy belépnek a zell gui ss e meglévő egyesületbe, sürgősen folytatni vagy visszaküldeni a naprakész Dasis-t. Még ha nem is lehet előre látni, 11 n b ed i n
t várható. brh 'fb Talán ezek a sorok hozzájárulnak ahhoz, hogy a kapcsolódó o (le lel'au emellett függőben lévő tárgyalások a jövőben munkát kereső szakmai kollégáink visszaszerzett kívánságait eredményezzék, de véleményünk szerint gtlwissként elfogadható, hogy Feloszlás: a gyártók kapcsolata egymással - Végül, ismét figyelmesnek kell lennem a gondatlanságra, amely abban rejlik, amikor a kérelmező ajánlatát tette!
lg a korábbi l'otasche árak belföldön nem zárták be az Urigillalzellglli sse-t. Az EI 'mindig kiteszi magát a veszélynek, mindaddig, amíg a német P () zsebipar "kiadás céljából" egy újság expedíciója előtt "szerkeszti őket" Természetesen: nem tudjuk garantálni, hogyan fogják megszerezni. Először 'majd1].,
landi schell: a piactól függ, és ha valaki valaha is hivatkozik rá, akkor ideje megelégednie az ilyen méltatlan árakkal, mindaddig, amíg az eredeti igazolásokat benyújtják. Előtte Staude-nak a belföldi értékesítés esetén is tartózkodnia kell a súlyos áldozatoktól, tllld a mostaniakat, ez utóbbit csak egy illl \ ll nem engedi el. alázatos
ut.ze ll las5cildell InlalldsnotirulIg: ell lenyomja jelentsen: t.u let 'n. A Bers tellon ", a Die Fabl'ik a.utcli wiil'dcl1 brikettje ezért nem csak az árcsökkentésekre, az érciszapra és az elosztásból származó ércporra támaszkodik. teljes mértékben Von Gust számára. '\ YeissuuUlIl, kohászati vegyész ... a gyártás azon része
ufnnbmemhig el: a placinmra kell mutatnia:; otthon az OUTLOOK 1St. Az alkalmazások tanúsítványainak visszaküldésével kapcsolatban. * L; írja be az UIlS által kapott levelet ('h.
11 folyamatosan visszatér ... részeg kémikusokhoz, akik gondolkodnak rajta. panaszkodnak, hogy ők az. írta, amikor au s-ra jelentkezett
Uugen benyújtotta az igazolásokat, de nem kapta vissza
azaz alkalmazások dui '(' expedíciónk közvetítése d
hu vállalatoknak engedélyt adtak, ezért rendszeresen változtatni fogunk, belhu.lfe a papírok behajtása érdekében a
s még azokban az esetekben is, amikor az ajánlatok még rosszak is
lcb UD S e r e Ex p e d i ti 0 n? e kapott, de? en versenyek z. B. postlagerncj bármelyik postára elküldve. wulden. 1 F. ” Ez nyilvánvaló. hogy mi, selb! it m de
semmi köze hozzá. Wu 'hold! 1bel
Kérelmező a benyújtott igazolás visszaküldésére
tüi fällie, indokolt. Az alkalmazás g ga
csatolom. ezért feltétlenül szükséges ugyanezt tenni
ald deli küldő ismét; szállítani: h a gyakran ismételt I ellenére is érthetetlen ührlgens, WI
S1C p ODen talál meg minket a figyelmeztetésben
küldjön be egy lz e u g n is s'e. Pályázatra vagy nagyon nagy munkára jelentkezik, beszél a nagy nerért a r. Zavarban. Az unatkozók vitathatatlanok . De a tanú "J'h a s
A gyártáshoz meg kell adni különösen a pályázó személyazonosságát. Re 0-1) - CheJ "ll. Z ",. 1888. 1%, 1543. A korpaércek kötése és mosása során kapott érciszap (Spatheisen) - nagyon gazdag anyag - közvetlenül nem olvasztható fel, mert nagy részét a szél hajtja a gázvezetékbe. Az iszap problémamentes feldolgozásának lehetősége csak akkor állt fenn, ha a megfelelő kötőanyagokkal kezelt 81'-t szilárd tömegbe juttatták, amely képes ellenállni a jelentős nyomásnak. Ver
az uche pozitív eredményt adott, és én is.
ne tegyen úgy, mintha ugyanezt tenné a kohászat érdekében
, nyilvános. 75 rész érciszapot alaposan összekevertek 20 rész kőcsutkaporral, 5 rész fekete szurokkal és annyi vízzel. hozzátette, hogy vastag koherens masszát kapunk. Ezt a masszát formákba préseltük, majd 50-60 ° C-on szárítottuk, amíg meg nem repedt. Most ő lett det
Izzó hőnek van kitéve. Eleinte a gázok bőven "után" fejlődtek,/._, /. Az óra során az intézkedés vöröses forróságúvá vált, és egy órán át ebben az állapotban maradt, és még tovább - ebben az állapotban megsütve. Lehűlés után szilárd brikettet kapunk, amely jelentős mennyiségű nyomást fejt ki és nagyon alkalmas a kenésre vegye figyelembe, hogy minél könnyebben süthető a használt szén, annál melegebb bizonyos mértékig: kevesebb forró
a brikettoktatás annál is inkább felkapott. Ott. schwa. e Pech 1St m olcsóságának és nagy kötési képességének köszönhetően. A Stl:! melletti kiegészítés különösen alkalmas, mert. sokáig nem hagyja el a masszát, és részben még mindig a sütésnek kedvez, ami más anyagoknál nem így van. L I
1858 VEGYZŐ ZEITUNß. 1888. sz. 82 Ha gyűrű alakú sütők állnak rendelkezésre, a BnQl1ett gyártása
s Nagy léptékben, ahol nem, szárító kamrákat, sütőkemencéket stb. kell használni. Mindenesetre a gázokat el kell fogni és újrahasznosítani. Jen b a ch (T) 'rol), Septbr. 1888. A-olajozott Veizen felismerésének módszerei. 01-től. n. WeigJIIllnu. A búzaolaj azzal a szándékkal készül, hogy egyrészt szép, sima megjelenést kölcsönözzen neki, másrészt növelje térfogatát és ezáltal értékét. Ez utóbbi a SIJec-re épül. A szemek súlya, és ennek elérése érdekében
cö l t lenni. Mivel egyszerre szerettük volna meggyőzni magunkat a fenti módszerek megbízhatóságáról, összehasonlítottuk a különféle standok több olajozatlan celláját és az önolajozott WC-ruhát. A gyakorlatban körülbelül 1/2-1 kg repceolajat használnak fel 1000 kg WC-papírra, ha egy ásót mártanak az olajba, és
te re lu nézd végig. Ezért minden 1 kg irritáló anyaghoz 1 g olajat adtunk, és jól összekevertük más országokkal. A Femel '-t még mindig ki kell próbálni. vajon a dei nem nyerhető-e el a búzaminta nagyobb hosszának éterrel történő lemosásával: ÜIIIlt.C, bez \\ '. hogy nem lesznek-e egyértelmű különbségek az éterikus kivonat tömegében. Ezért minden 1 kg búzasejtmintához 700 CCIII-acetátot ugyanezen idő alatt (kb. 2 óra) emésztettünk és öntöttünk vagy öntöttünk. Az étert további 500 cm3/l éterrel leszűrjük. Az aet.berextraktum visszanyert mennyiségei: A cthcrcxtl'act g 1 .: Münsterländer búza (olajozatlan). O.UUi> S TI. Köni gsberger Rothweizen (olajozatlan) O, U j: W IlI. Königsberger Weissweizcll (olajozatlan) IO: W;) IV. Petersburg Petersburg (be nem olajozott) Ob l'1U (1) V. Orosz búza (Led; \ I (illékony). 1,1-l7ti VI. Hussiski búza ( Dwina) (ve rd iichti gj. 0. St.
VII. Önolajozott Weizcu 1,17:! 7 Amint látható, az V és a VB esetében a különbségek liiarl;.: Kiemelkedik a hangya, ahol a 11-es III is több mint 1 g Aetherext-et mutat. VI és valamivel kevesebb, mint 1 g . A bronzos teszten az L1 és 111 könnyen ledörzsölhető volt, míg IV és YI szép mennyiségű bronzot tartott, Hesse és V, valamint a V1I teljesen aranyozott volt. Hasonlóképpen az egyén beszélni; ullllllern a CurclIIIJaprohe-nál, az L: Ilt.e r
Bizonyos esetekben még a magas is egyértelműbben tűnt fel: V és VII sajnos sárga bevonattal került elő a többiekből, de I, V és VI itt is átmenetet képeztek. Ha az eredményeket az éterkivonatból nyertekkel együtt tartjuk, akkor azt találjuk, hogy az orosz Wei.zeu (Leda) pontosan ugyanúgy viselkedik, mint az én
t olajozott, hogy a cbclitallokat olajozottnak nyilvánítja
\ 'e rd e u lehet. Az orosz búza (Dwiua) és az ungcöltnek nevezett Pet.ersburger Wei hasonlóan viselkednek;.
e u (amelynél az AetherextractbestiullulIlIg hibásnak kell lennie). Kevésbé egyértelműen, mint az \ 'orh esetén
Az eljárás során különbségek voltak a gnlll) hallgatási tesztben. Az erős forgó mozgást, amelyet a Campho'rtlwiJchell a víz felszínén úszott, valójában csak a VII egyértelműen I törölte, a
A akadálytalan (hely, de V és VI esetén kissé gyengébbé vált. Ami az olajozott gabona felismerésének egyedi módszereinek értékét illeti, a bronzos és a kurkumás módszerek eredményezték a legjobb különbségeket, és a legmérsékeltebbnek hagyták őket. Az extrakció és a mosogatás is
az éterrel hasznos információkat kell adnia, ha nagyobb férfiak használják. A kámforpróba viszont rendelkezik
gyenge eredményeket ad, bár abban az esetben, amikor bekövetkezett, meglepően világosan kifejeződött. Talán a többi módszer szerint olajozottnak elismert V. búzában az olajozás gyakorlata és a búza vizsgálatának ideje közötti időszak nagyon hosszú volt, így a DeI már túl sok volt a A gabona behatolt vagy gyantássá vált, és vízzel már nem volt könnyű eltávolítani. Mindazonáltal a vízvezeték-szerelés módszereit bizonytalannak kell minősíteni, és célszerű ésszerűen biztos döntést hozni, az olajozatlan búzából önolaj nélküli búzát képviselni és mindkettőt összehasonlítani a szóban forgó fajtákkal. Agri c.- ch e m. Trial s t a ti o n Müns te r i. W. A Fiscnlischen Snlpeterlnlrer Tnrnpncán. VOll D1 ”. L. Durupsky. A chilei kormány által az állami sótartó állomány eladására behozott Pl'ojectes alkalmából Luis Aidullate illetékes jelentések alapján kommunikációt folytatott a szenátus július 27-i ülésén.
Az el! r alapítványok fontos információkat kínálnak a Salpetel üzlet helyzetének és jövőjének felméréséhez. Az okok, amelyek arra késztetik a kormányt, hogy javaslatot tegyen a fiskális sós lelőhelyek árverésre bocsátására, a következők: Er:;. At.z für die J? 1 100 000, amelyet az előző évben vettek fel, hogy beváltsák a perui bizonyítványt 67 salétrom-mű lofficillára) és megtakarítsák GO ezer peso éves költségeit ugyanezek védelmére és felügyeletére, valamint a motorháztető és a még mindig ott lévő károk előtt. Yan látlak
Peru öröksége óhatatlanul katasztrofális. Ez a 67 kereskedés
7823 Eslncas (mindegyik 27 949,55 négyzetméter) ennek a fele. a salétrom farmok közül, melyeket korának gyöngy-lán kormánya megszerzett lllld, amelynek S UUIWC a tarapaci salétrom raktárainak mintegy 3/4-ét jelenti: i. Az 1876-ban elküldött mérnökök legkisebb támadása után minden Estaca 100 000 spanyol ctr-t tartalmaz. (45 kg-ig) salétrom, így a 7823 Estaca együtt 782 300 000 Ctr. Ha 20 Proc-ot számol. felhasználásra és leértékelésre (a megvásárolt 15 713 estacából kb. 2500 egyáltalán nem tartalmazott salétromot. Mások számára a fizetés 20 000 és 500 000 cent között ingadozik), a WM bőven kiszámított, marad, mint Most a salétrom exportja csal a többi 625840000 Ctr. - 1830-tól január 1-ig IS8S: 1830-1839 1095573 Centller, IS.J 0-1849 3 679951 1850-1859 8 p
8 9U3 18GÜ- U: H-; U 19 537: 1! JO 1870-IS79 49 554 672 188 U- 1885 47408 GH 188 [; - 1887 25 04G 438 155 271 661 Centner, r. H. az ebclisoviel al-ról: engem kivontak az állami tulajdonból. Ezen túlmenően a Qocb államnak azonban körülbelül 10 000 úgynevezett elhagyott estacája van, amelyek a fenti arány szerint számolva önmagában a hatalmas 1 000 000 000 cent összeget teszik ki. szállítani, engedélyezni. Ez azt jelentené, hogy a Ctr. Csak 20 centavóval számolva, ami megegyezik a teljes értékével: 200 000 000 peso. De az iparos jelenleg műveli: 2 peso 45 centavos/1 ctr áron. és egy 26 penny Wcc ljsclcour! o) -val
0 4 960304 '188 1 7 6GD 431; "1
5 G (j t 1,; 84 12 11 6 123 1885 9 4 79 14
6 U 800 4,13 1887 15: H G 995
8d CHE, >> lKER-ZEITUNG. 1359 és
Igen, a tiéd várhatóan 180 000 000-re emelkedik. A lében elfogadott metapektinsav (ahogyan az F? Lghch által S chei ble r a Prlv
Egyedül az ipar az SCbOD képes arra, hogy az alkohollal kimosott pépet majdnem kétszer annyi élesztőgé kezelje mésszel. Ugyanazon alapon, mint most, a Scheibleréhez közeledő számok több mint 25 évig elegendőek lennének. Csökkentés ”érkezett. Nekem mindig csökken a két krl
hu a salétrom kereskedelmen ment keresztül, amelyet a polarizációban találtak meg. Ha van mindkét dextrotoráló metapektinsav J.
atte. Az állami kereskedelem értékesítése, amely ma már nem keveréke a hasonló termékeknek, és amely most balra, most jobbra vált, harmada lett, bár kétséges
Válság bervorrut'i! D. forog. Csak összehasonlításképpen jutottam arra a következtetésre, hogy amikor Chile elfoglalta a Tnrapacát, a fost slilllntticbe S.lpeter-, hogy a metnpektinsav képződése a lében zajlik, és mivel annak kialakulásáért az állam felelős, odaadtam magam:) Támogassa az ismereteket a zsákmányig. - Pektint és salétromot vásárolt fix áron. Vt \ az állapot Minden vagy annak származékai előfordulnak a lében, amely
esllss,. Korábban nem történt meg vele] (l
l'li (; h rajta. ahol az anyagok vízben oldódnak, alkohollal kicsapódhatnak. A kezelt iparosok a salétromot vették. J t
az elnök rendelete, amelyet alkohollal gyakorol, ennek a pektinnek a legnagyobb része M. J . P r ado kifejezetten lehetővé tette, hogy bármilyen estacából készítsék! vissza a pépbe, miért kell forralni az FJSCUS alkoholjánál. Mivel most előirányozták1, Peru kevesebb gondatlanságot ad a túlzott folyamathoz. Biztosan azt hittem, hogy nem leszek képes teljesíteni kötelezettségeit, és hamarabb képes leszek elfogadni a MetRpectic sav képződését a lében, vagy hogy sokáig visszavethetem az eredeti tulajdonság kereskedelmét - mert a (körtéből készült) pektinsavval végzett párhuzamos teszteknek meg kellett adniuk,
a szomszédokat használták
hát gyorsan! lehetőleg különböző, azonos és kicserélt reagensek jelenlétében végezzük. 00 chilei tiann ge
a Polari:) utionvel'winuel'unell! ben, mint ismét az egyik kísérleteiben. Ebben a folyamatban a deul Staatl batwll! az a.hideg nyugatunkra maradva
ge kapott leveket. Természetesen semmi sem nyert értéket. 1 \ '1-et adtam az összes arucitának, hogy igazoljam azt a tényt, hogy a salétrom termelése még mindig növekszik a föld alatt
uchuog a répa képes vizes emésztésre és ge-terjeszkedésre, tegye.:; A tény azt a megállapítást bizonyítja, hogy nincsenek olyan testek, amelyek alkohollal kicsapódhatnak, amely 180 000 000 ctr., Amelyre az EXIJOrt valószínűleg meredeken emelkedik 1888-ig:; t, nem aul'h Blcies:; ig, legalábbis 5500000 Ctr az első három hónapban. Európában ez az EllJpfilldlicbl
!) o IJl'oc. de:; Salpl! Ters ellenőrzése szükséges az importált cukor llerechllullg kapcsolataival kapcsolatban. Landwil'lhscbaft !; célokra használják.
Lögell sicb tiie Dr. v. L i ppmaoll, Scheibler és Sa n ti a g 0, 1888 augusztus.