Külföldi ételek (turmix, áfonya, surimi stb.)

abclf forum »Nyelvi promóció» Külföldi ételek (turmix, áfonya, surimi stb.)

áfonya

Üzenetek [1–50/121]

1 Pierre Enckell tárgya † 2010.06.06. 14:10:01

  • Pierre Enckell †
  • Tag
  • Szétkapcsolt
  • Tól től: Párizs
  • Bejegyzett: 2006.07.13
  • Üzenetek: 2 372

Tárgy: Külföldi ételek (turmix, áfonya, surimi stb.)

Visszatérek egy témához, amelyet egy szomszédos téma tárgyalt: az áfonya és a turmix francia nyelvű integrációja a legújabb szótárakban. Ez két angol kifejezés (úgy tűnik, Amerikából), amelyek itt tiltakoznak.

Most tértem vissza a helyi Franprix-ből, ahol vásárolni mentem. Az ABC figyelmeztetésében láttam literes kartondobozokat turmixból és tasakból szárított áfonyából (vegye figyelembe a nőieset - a bogyók és bogyók nevének neme miatt?).

De a hűtött polcokon torti feliratú dobozok vagy tálcák is voltak, surimi vagy knacki & penne; és egy kicsit tovább mezz, hummus, tarama, tzatziki, bármi más, tagliatelle és carbonara stb. Nem emlékszem, hogy valaha is olvastam volna tiltakozásokat ezek ellen az idegen nyelvből származó nevek ellen, amelyeket változtatás nélkül vagy szinte franciául fogadtak el.

Két súly, két mérték? Kíváncsi vagyok, vajon ennek az amerikai nevek iránti ellenségeskedésnek nem lenne-e nyelvön kívüli oka: általában az antiamerikalizmus, és különösen a Franciaországban széles körben fogyasztott termékek, például a Coca-Cola ("szuka") vagy a hamburgerek ("ez nem igazi hús "). Igaz, hogy az Egyesült Államok gasztronómiai szempontból nincs Franciaország szintjén, de ez nem ok arra, hogy megvetjék nyelvüket.

Ah, azt is elmondták, hogy a sznobságból fakadóan a franciák használják ezeket az angol kifejezéseket. A sznobizmus nem halálos bűn, és mindenféle területen megmutatkozik. Ha pedig az ételről van szó, valószínűleg még inkább igaz a fordított: New York vagy London legjobb éttermeinek étlapján lásd a francia konyha eredményeinek gyönyörű, francia nyelvű leírását. !

2 Válasz a pascalmarty oldaláról: 2010.06.06. 15:01:37. Utoljára szerkesztette: pascalmarty (2010.06.06. 15:06:52)

  • pascalmarty
  • Tag
  • Szétkapcsolt
  • Bejegyzett: 2008.06.26
  • Üzenetek: 1,045

Re: Külföldi ételek (turmix, áfonya, surimi stb.)

3 Válasz a gb-tól 2010.06.11. 18:14:01

  • gb
  • Adminisztrátor
  • Szétkapcsolt
  • Tól től: Rouen (Franciaország)
  • Bejegyzett: 2003-05-21
  • Üzenetek: 7,521

Re: Külföldi ételek (turmix, áfonya, surimi stb.)

Pierre, jól játszod a leleményeseket, és pályafutást tehettél volna a bárban
Az én esetemben még soha nem használtam a "turmix" szót, és soha senki sem használta a körülöttem lévő valós életben (de nem jutok eléggé); Az objektumot csak a helyi szupermarket polcain fedeztem fel, amely magas színvonalú kulturális hely, mint tudják.
Hogy belép egy szótárba, míg valódi használata személyes tapasztalataim szerint végtelenül kicsi, és nagyon korlátozott hasznossággal rendelkezik, és emellett elfelejtjük a lexikon arg. pop. fam. Francia, és valószínűleg annyi minden egy kicsit új, és annyi régi dolog, mind sokkal gyakoribb használat, gyanúsnak találom.